阮郎归
诗句释义与译文: 阖闾城下漏声残,别愁千万端。 蜀笺书字报平安,烛花和泪弹。 无一语,只加餐,病时须自宽。 早梅庭院夜深寒,月中休倚阑。 赏析: 这首诗以吴门为背景,通过描绘诗人对家乡的思念之情,展现了一幅美丽的田园画卷。诗中运用了丰富的意象和比喻手法,将诗人的情感与自然景色巧妙地融合在一起。 诗的第一句“阖闾城下漏声残,别愁千万端。”通过对城门、钟声等细节的描写,营造出一种离别的氛围
这首诗是一首闺怨词。全诗写女子对远方的思念,通过“海桐花”、“眉边晓霞”等细节刻画了一位年轻女子的娇美和哀怨。 第一句“簸钱年纪只些些”,指的是少女年轻时的外貌。“簸钱”,一种古老的游戏,将钱币从簸箕中抛起落下,形象化地描述女子年轻时的美貌。“垂鬟鬓未鸦”,形容女子的头发长而下垂,发色如同乌鸦般乌黑。“别来几度海桐花”,表达了女子对远方亲人的思念之情,她多次见到海桐花,每次都想起离别的情景
【注释】 绿蕉:翠绿的芭蕉。残梦:残存的梦。黄莺:指歌女。玉郎:指情人。巫山:在今重庆市境内,传说是楚王游猎之地。不迷:不迷失方向。湘簟:湘地出产的竹席。灯花:即灯心草,古人常用以象征爱情。两心:两情相悦。 【译文】 残存的梦中还留有那片翠绿的蕉雨。黄莺飞去的时候,也显得有些迟延。情人偷偷地映入我窗前的罗帏;巫山的路也不迷失。湘地产的竹席滑润舒适,美人的鬓发轻轻歪斜。灯心草结成了双穗下垂
诗句释义: 关心只为牡丹红。携手玩芳丛。垂杨紫陌洛城东。无物似情浓。 译文: 我关心的只是因为牡丹的红色,我们手牵手在花丛中玩耍。在洛阳城的东边,有垂柳和小路相伴。没有什么东西比这更浓厚了。 注释: 1. 关心只为牡丹红 - 表达对牡丹的喜爱和关注。 2. 携手玩芳丛 - 与喜欢的人一起在花丛中游玩。 3. 垂杨紫陌洛城东 - 描述洛阳城东边的景色,垂柳和小路构成了美丽的画面。 4.
阮郎归·集六一词四阕 拟将沉醉为清欢。黄昏独倚阑。一重水隔一重山。夕阳楼外闲。 愁眉敛,晚妆残。拈花子细看。锦屏罗幕护春寒。无人整翠鬟。 注释: 拟将沉醉为清欢。黄昏独倚阑。一重水隔一重山。夕阳楼外闲。 拟:打算;拟将:准备。沉醉为清欢:指醉里寻找一种清静的快乐。黄昏独倚阑:傍晚时分独自倚在栏杆上。 一重水隔一重山。夕阳楼外闲。 一重:一层、重重叠叠,此处形容山水的层叠。 夕阳楼外闲
莫教银烛促佳期。离人殊未归。夜来风雨转离披。无花空折枝。 春艳艳,梦依依。阳台行雨回。琵琶傍畔且寻思。啼妆更为谁。 注释: 别让。银烛:明亮的蜡烛,这里指代灯光。促佳期:催促着好时节的到来。佳期:美好的时光或佳节。离人:离别的人。殊未归:还没有回来。离披:离散,分散开。空折枝:白白地折了花枝。春艳艳:春天的景色鲜艳美丽。梦依依:梦中缠绵不断。阳台:传说中的女子名,这里借指女子居住的地方。行雨回
【注释】 门前的杨柳,绿荫茂盛。“年前”指一年前,即去年。“心眼期”:心中所期待。“情痴”:对人的深厚感情。“寒水碧,草烟低”:寒气逼人的水面上碧波荡漾,草丛中烟雾缭绕。“来如春梦不多时”:春天的梦,来得快也去得快。“花又飞”:比喻美好的时光逝去了。 【赏析】 此词是一首伤春惜时的词。上片写景。首句写门前的柳树,次句写自己的心情。“人生自是有情痴”,是说人世间自有多情之人
【注释】 阮郎归:词牌名。 佳人:美女。 斗草:古代一种游戏,以春草为戏。 群芳簇就绣云窝:指女子们聚在一处像绣花的云朵一样。 垂杨:柳树。 金线拖:形容柳树枝条细长柔软,好像黄金线一般。 行曲径:走过曲折的小径。 蹴凌波:踏着水中的波浪前行。 娇情:娇媚的样子。 倚苎萝:靠在山野中的葛藤上。 杏钗:杏色的簪子。 奈他何:无可奈何,无法应对。 【赏析】 此词描写了春天郊野中一群女子斗草的情景
【注释】 灵扉:指仙界之门。霞光:晨曦的阳光。几回:多次。消停:停止,停下。宫香:宫廷中特有的香味。依微:隐隐约约。 【赏析】 《阮郎归 · 春晓》是南宋词人辛弃疾的作品。此词上片写词人在清晨起床时所见所感,下片写词人对春天的感受。这首词以“春晓”为题,写的是作者在早春时节的所见所闻,描绘了一个清新秀丽、生机盎然的早春景象。词人运用白描手法,通过描写景物,抒发自己的情感,表达了对春天的喜爱之情。
【注释】归思:即《阮郎归·天门水涨轻黄外》中的“归思”。 【赏析】这是一首送行词。上片写别前送别,下片写别后思念。开头两句“阮郎归·天门水涨轻黄外”,点明了送别之地——天门山。作者用“玉河”和“仙桥”两个词语,描绘出一幅天门山水色空蒙、景色优美的画面,为下文的离别作铺垫。接着,作者以“轻黄遍柳丝”一句描写了天门山下的美景。“仙桥认取再来期”一句则表达了作者对友人再次相聚的期望。过片“人事换