毛澄
诗句原文: 淩云石壁连乌尤,金焦两点浮中流。 恨无北固丹阳渡,亦是西南第一楼。 译文注释: - 凌云石壁连乌尤:形容山势高耸,直入云端,与“乌尤”相映成趣,描绘出山的雄伟气势。 - 金焦两点浮中流:指镇江的金山和焦山在江中突出,如同两个点一般显眼。 - 恨无北固丹阳渡:表达了诗人对没有能够到达北固山的丹阳渡的遗憾。 - 亦是西南第一楼:虽然金山和焦山如此壮观,但诗人更渴望能登上更高大
【注释】紫塞:指紫塞关,古关名,在今甘肃。峰销:峰峦如削。青骡:青色的骡子,古代一种良马,也泛指马匹。唐天宝:唐玄宗年号。 【赏析】这首诗写诗人游览利州皇泽寺时所见景色的感受。首联描写了紫塞关外的山峰如削立于天地之间,清气直冲霄汉,令人神往。颔联想象如果自己能够化身成唐玄宗,身居高位,享受荣华富贵,自然可以免遭长途跋涉之苦。颈联则由幻想回到现实,表达了诗人对于人生道路选择的困惑和无奈
诗句原文: 青羊肆接碧鸡坊,一路笙歌十里香。 柳外楼台花外舫,簟纹春水睡鸳鸯。 注释: - 青羊肆:指的是成都的一个商业区,以售卖青羊产品著称。 - 碧鸡坊:成都市的一个著名地标,历史上是市治所在,现在则作为旅游景点。 - 笙歌:泛指热闹的音乐和歌声,常用来形容节日或庆典时的欢乐气氛。 - 十里香:形容音乐和香气四溢,传遍很远的街道。 - 柳外楼台:指在柳树之外可见的楼台建筑群
诗句原文: 桃花水暖溅红裙,山似春波浪似云。 记得年年寒食雨,画船来上薛涛坟。 注释: - 桃花水:指春季的桃花溪,水流温暖,水花溅起如同红色的裙子一般。 - 山似春波浪似云:形容山上的景色如春天的波浪,层层叠叠,云雾缭绕。 - 记得年年寒食雨:每年寒食节时,都会有细雨,仿佛是春天的气息。 - 画船:装饰华丽的小船,常用于文人雅集,这里用来描绘一幅生动的画面。 - 薛涛坟
诗句释义与赏析: 1. 功名等是烂羊头,故李将军老不侯。 - 注释: “烂羊头”在这里比喻功名利禄如同腐烂的羊肉头,没有价值。李将军(李广)虽然有卓越的军事才能但最终未得到封侯。 - 译文: 功名就像腐烂的羊肉头,毫无价值,即使是像李广这样的英雄也未能得封。 - 赏析: 此句表达了诗人对于功名利禄的淡薄看法,认为真正的价值不在于物质的积累,而在于内心的修养和对国家的贡献。 2.
诗句原文: 芙蓉城上语流莺,金水桥边绿柳横。 百二十坊明月夜,红楼何处不吹笙。 注释解释: - 芙蓉城:指的是成都的一座著名城池,以其美丽的风景和丰富的文化历史而闻名。 - 流莺:指在城中自由飞翔的黄莺鸟,它们在城市中穿行,发出悦耳的鸣叫声。 - 金水桥:成都著名的一座桥梁,因其金色的栏杆和清澈的河水而得名。 - 绿柳横:形容桥边生长着郁郁葱葱的柳树,随风轻轻摇摆。 - 百二十坊
季澥专使回却寄 与尔当时事醉翁,岂知今日独飘蓬。柴关听雪三年后,石壁看云九月中。鱼洞水来山更绿,龟亭岚破菊初红。扁舟不得同游赏,肠断江楼一笛风。 诗词原文: 与尔当时事醉翁,岂知今日独飘蓬。 柴关听雪三年后,石壁看云九月中。 鱼洞水来山更绿,龟亭岚破菊初红。 扁舟不得同游赏,肠断江楼一笛风。 注释: - 与尔当时事醉翁:《季澥专使回却寄》是毛澄的作品,通过描述诗人与友人共饮的情景
重门深锁月西斜, 一骑彭州报送花。 唤起玉人残醉在, 锦袍花底按琵琶。 注释: - 重门深锁月西斜:形容夜晚时分,大门紧闭,月亮已经西斜。 - 一骑彭州报送花:骑着快马从彭州送来了鲜花。 - 唤起玉人残醉在:唤醒了醉酒的美女。 - 锦袍花底按琵琶:美女穿着华丽的衣服,在花丛中弹奏琵琶。 赏析: 这首《成都杂诗》是清朝诗人毛澄的作品,以成都为背景,描绘了一个充满生活气息和人情味的场景
【注释】 登舟:诗人登上船只,准备去戎泸摘荔枝。戎泸:今四川省叙永县一带,古称戎州和泸州。戎泸:泛指四川境内。 垂:倒挂、垂下。 南风:指南风,即夏季的东南风。帆迟:船行缓慢。 舟人:指船夫。戎泸:今四川省叙永县一带,古称戎州和泸州。戎泸:泛指四川境内。 何事:做什么事。戎泸:泛指四川境内。 戎泸:今四川省叙永县一带,古称戎州和泸州。戎泸:泛指四川境内。 摘荔枝:指去四川摘荔枝。 【赏析】
【解析】 本题考查对诗歌的理解。“阴山”即阴山,在今内蒙古自治区境内,是古代著名的要塞,也是古代北匈奴、鲜卑等北方少数民族的游牧地,这里指代边塞;“铁甲”指战衣,泛指军队;“冰霜”指寒气;“西上胡沙”指向西行进在沙漠中;“可怜月比故园明”指月亮还是故乡的明亮。赏析:这是一首写边塞将士思乡的诗歌。诗人以“阴山吹笛大军行”起兴,点出地点和时间,表现了出征时的紧张气氛。“铁甲冰霜落有声”一句