释文珦
诗句释义与译文 1. 荒径入林微: - 荒径:荒芜的小径,指偏僻的小路。 - 入林:进入森林。 - 微:轻轻、隐约。 - 译文:荒凉的小径深入森林中,显得十分微弱且稀少。 2. 蓬庐客到稀: - 蓬庐:简陋的住处,用草搭建的屋子。 - 客:此处指诗人自己或过路的人。 - 译文:简陋的居所来访的人已经很少。 3. 苔痕侵药裹: - 苔痕:苔藓的痕迹。 - 侵:侵蚀。 - 药裹:药囊。 -
孤踪 孤踪不择地,陵上即安陵。 孤身漂泊无定处,但求能安身立命,哪里在乎是何方? 聊自存吾道,其他无异能。 聊且自守我之大道,其他技能与特长皆无所用。 禅衣皆芰制,斋钵但藜蒸。 我的僧衣皆为芰制(一种水生植物),我的斋饭只以藜叶蒸煮。 更喜交游绝,闲房冷似冰。 最令人高兴的是交游断绝,这间空荡的屋子寒冷如同寒冬腊月。 注释: 1. 孤踪:指独自漂泊、四处流浪的生活状态。 2.
嘉况日因仍,山翁乐岂胜。 自知梅已熟,人报麦初登。 注释:这里的“嘉况”可以理解为美好的时光,而“山翁”则可能是指隐逸的老者。诗句表达了诗人对美好时光的珍惜和对大自然的赞美。 译文:美好的时光就这样继续下去,老翁们也感到了快乐和满足。我自知梅花已经盛开,而人们却报告说小麦已经收割。 外患忘饥渴,中心散滞凝。 注释:这里的“外患”指的是外面的困境或者灾难,而“中心”则是指内心或者精神世界
诗句注释及赏析: 1. 秋怀 - 描述秋天的景色和心情。 2. 寂寥谁共语 - 孤独,没有人可以交谈。 3. 白发对寒流 - 自己的白发与寒风相映成趣。 4. 往事浑疑梦 - 过去的事情像梦境一样难以捉摸。 5. 馀生祇似浮 - 余生如同水上的轻舟,随时都可能被风吹走。 6. 青虫鸣向夕 - 蟋蟀在傍晚时开始鸣叫。 7. 玄鸟去因秋 - 燕子秋天离开。 8. 故友沧江外 -
逐句释义与注释 1. 老知身是患,万事不关心。 - 老知身是患:意识到衰老是自己的一种忧虑。 - 万事不关心:对所有事物都不感兴趣或不予以过多关注。 2. 曝背茅檐下,孤猿时一吟。 - 曝背茅檐下:在简陋的茅屋檐下晒背。 - 孤猿时一吟:形容孤单地听到远处传来的孤猿叫声。 3. 白云同去住,青壁共幽深。 - 白云同去住:形容天空中的白云随风飘动,仿佛也随着人的活动而变换位置或停留。
诗句释义与译文 忘己 ——宋代诗人释文珦之作 1. 身荣如美疢,身退是良方 - 身荣:形容人因某种成就或地位而感到荣耀。 - 美疢:指病痛,这里比喻困境或烦恼。 - 身退:离开职位或地位,选择隐居。 - 良方:有效的解决方法或策略。 译文:虽然你因为某种成就或地位而感到荣耀,但退出来寻求更自然的方式可能是一种有效的解决之道。 2. 云月皆成趣,悲欢不入肠 - 云月:自然界中的天象
【注释】 1. 故国频关梦:故国:故乡。频频梦见故国;关:牵绕。 2. 风景异:指故乡景物已改变,与故国大不相同。 3. 便棹雨舟回:便:于是。棹:划。雨舟:即雨船。 4. 其可忘诸夏:诸夏:泛指中原地区。这里指作者的故乡。 5. 真堪赋七哀:七哀:指《七哀》诗中的七首哀悼亡国的诗。这里说写诗是写七哀。 6. 天居曾入处:天居:天宫,这里指皇帝居住的地方。曾:曾经。入处:居住过的地方。 7.
【注释】 秋:秋季,指农历八月。 夜月下独吟:在月光下独自吟诗。 看月倚修桐:看着天上的月亮靠在高高的梧桐树上。 寥寥:形容稀疏、空旷的样子。 西郊:指长安西边的郊外。 金气肃:金色的秋天的气息。 南陆火云空:南方陆地上空没有云彩,阳光明媚如火。 绕树徒怜鹊:绕树盘旋的是喜鹊。 传书未有鸿:鸿雁传书是古人用来传递信息的一种方式。 浩歌谁与和:放声歌唱没有人能和得上。 禅意自相通
这首诗是一首关于种植的诗,诗人通过种植的过程,表达了对生命、自然和人生哲理的理解。 “种植有良法”,这句诗告诉我们,种植需要正确的方法。良法就是正确的方式和方法,只有掌握了正确的方法,才能种出好的作物。这是对生活的一种启示,告诉我们做事要有方法,不能盲目行事。 “曾闻老圃辞”。这句诗的意思是,我听说过老农的辞别。老农可能是一个有经验的农夫,他可能已经退休或者离开工作岗位了
【注释】异荈:指名茶。焙(bò):用文火慢烤,使茶叶变黄发脆,便于贮存和运输。陆羽:《新唐书·陆羽传》:“羽著《经》,言茶之源,自神农、鲁周公时,采制日精而味厚”。 卢仝:唐末诗人,以《七碗茶诗》著称。孤阅:独自品味。仙灵:指仙人的灵气,这里指茶的香气。蓬莱:传说中的海上神山名,这里借指仙境。乘风:指品茶时的快感。 【赏析】此诗是一首咏茶诗。首联写从异地得名贵茶,并说自己动手烘焙