王绂
这首诗是一首赞美麒麟的诗,通过描述麒麟的出现和行为来表达对国家的祝福。 第一句“华夏同春海宇清”,描述了国家繁荣昌盛的景象。这里的“华夏”指的是中国,“同春”则表示国家如同春天一样充满生机和活力。而“海宇”则是指整个世界或国土。这句诗描绘了一个和平、繁荣的国家景象。 第二句“麒麟先后进瑶京”,指的是麒麟这个神话生物先后进入皇宫。这里的“瑶京”可能是指皇家的京城,麒麟被视为吉祥的象征
【注释】 ①《送郑御史致仕归义门》:送别郑御史退休归家。郑御史,不详其人。致仕,古代指年老辞职,或因罪免职而退休。义门,即义门郡(今河南偃师市),是郑御史的老家。 ②“壮年”句:言自己壮年时从政京城,历经前代岁月。 ③“历仕”句:言在朝廷任职,时间较长。先朝,指前朝,即唐。 ④“自入”句:言自己刚进入宪台,就多次执掌国政。宪台,即御史台,唐代中央最高监察机关。 ⑤“近承”句:言近日皇帝诏令
这首诗的译文如下: 身膺五福,寿命长似期颐,来自名门世家,众人皆知。 井臼相夫成显宦,诗书教子达明时。 恩荣已拜宜人诰,懿行当为女士师。 妇道母仪俱不泯,文光辉赫墓前碑。 赏析: 这首诗是对一位名叫吴宜人的妇女的赞颂。从诗句中可以看出她的生活和成就都得到了社会的肯定和赞扬。 首句“身膺五福介期颐”,意思是这位妇女一生享有五福临门,寿命长似期颐之年。这里的“五福”指的是长寿、富贵、康宁、好德、善终
医名犹得动侯王,为写全安墨有光。 种德岂惟烧药券,传家都是活人方。 阶庭雨后添生意,箧笼风前散异香。 共喜拜官沾宠渥,圣心端欲万民康。 注释:医名犹得动侯王:医生的名字足以惊动诸侯王。全安堂卷:指《全安集》中的医学著作。种德:积累功德。活人:救治疾病,使生命得以延续。阶庭:指庭院的台阶。雨后:比喻医术高明。阶庭雨后添生意,比喻医术高明能使病人恢复健康。箧笼:指收藏医药的柜子。异香
【注释】 炎荒:指边远的地方。班师:凯旋而归。陈吏部:唐代的官名,是朝廷中负责选拔、推荐文官的机构,相当于现代的人事部。 再:两次。交趾:古代地名,今越南北部。安抚:安定,使安定下来。 【赏析】 这首诗是送别友人赴任的送别诗。诗人以“又奉纶音”点明此次送别的特殊意义,即友人第二次出任地方长官,所以特别高兴。接着四句写对友人的期望。希望他到任后能为百姓造福,安抚边地人民。五、六句希望他治理好边地
注释: 诏集高僧馆石渠,得陪清论半年馀。 太官饭设天厨供,法藏文编贝叶书。 柳外香来知仗近,花阴日转退朝初。 告成又复东西别,目送飞云渺碧虚。 赏析: 这是一首送别诗,诗人在告别经馆诸僧时所作。首联点出时间地点,二联写清谈之趣,三联写饯别之盛,四联写送别之情,末联以景结情,余韵悠长。全诗语言平易自然,不事雕饰,清新淡雅,是一首优秀的送别诗
诗句释义与译文: 1. 白发科场未得名,乡闾先达半诸生。 注释: 科场:科举考试。未得名:没有获得功名。乡闾(lún):家乡,邻里。 译文: 我虽满头白发,在科举考试中还未得到功名。我的家乡里,有很多同辈的读书人。 2. 典文深有披沙恨,失路能无抱玉情。 注释: 典文:指科举考试时的文章。披沙恨:形容文章被埋没。 译文: 我在科举考试中的文章深深被埋没,我失去方向,心中充满了失望。 3.
瑞应狮子诗 西戎狮子进神京,粲粲金毛映日明。 幸际盛时亲睹此,绝胜前史但闻名。 万方顿使群妖息,一吼能令百兽惊。 不是吾皇珍远物,远人深意慕朝廷。 注释: 1. 西戎狮子进神京:指的是从西戎(古代对中国西部地区的称呼)带来狮子作为贡品进入京城。 2. 粲粲金毛映日明:形容狮子的金黄色毛发在阳光下闪闪发光,非常耀眼。 3. 幸际盛时亲睹此:有幸在国家繁荣昌盛的时候亲眼目睹这一景象。 4.
【注释】 送谢长司归山西守制:为官的谢长司,因父亲去世,请假回家守孝。 左迁:降职。花县:指广东新会,古称花县,谢长司曾于此任职。莲幕:莲花形的帐幕,比喻官场。故道:旧路。经行:经过。骢(cōng)马:青白色的马,这里借指朝廷。瓜期:《易》有《复卦》,“复”字拆开,上半是“一”,下半是“日”,即“一日之长”。故以“一日”代指官职,“瓜期”即“一日之长”的任期。登上考:参加科举考试。椿寿:长寿
和曾侍讲对雪韵 朔风吹雪送残冬,坐拥貂裘不厌重。 大地银铺千万顷,遥天玉削两三峰。 晴光掩映都城柳,晓雪苍茫禁苑钟。 诗思逼人吟不就,漫将浊酒助衰容。 注释:在寒冷的北风中,雪花飘落,带来了冬季最后的气息。我坐着享受着厚厚的貂皮大衣,并不感到沉重。整个大地就像覆盖了一层银色的地毯,而遥远的天空则像是被切割成了两三个玉石般的山峰。阳光下的京城景色迷人,而清晨的雪花落在禁苑中