朱煌
【注释】 东园:指作者的住宅,在长安城南。 小坐:稍坐一下,即小憩。 敲:敲击。 莺鸣:黄莺啼叫。 鸠拙(jiū qiá):斑鸠。拙,不灵巧。 安巢:筑巢。 献媚:讨好。 妍(yán)媸(chī):美丑。妍,美好;媸,丑陋。 定:决定。 俗虑:世俗之见。 轻抛:轻易抛弃。 【赏析】 这是一首咏物诗。诗人在长安南郊东园小坐,闲中无事,于是拿起笔来敲打着竹简,写起诗来
钱江舟中怀友人刘介庵明经 与君同气复同声,一见论交定一生。 谈到五更犹剪烛,送还半路更班荆。 相思几度凭鱼雁,阔别频年换蟀庚。 最是西湖风味好,可能买棹向南行。 注释: - 与君同气复同声:与你有着相同的气息和声音,形容关系密切,仿佛天生的伙伴。 - 一见论交定一生:第一次见面就决定要成为终身的朋友或伴侣。 - 谈到五更犹剪烛:到了凌晨五更还在讨论或工作到深夜。 - 送还半路更班荆
注释: 1、家世明经术,高才早轶群:我家族世代通晓儒家经典学问,才能出众,早早在同辈中脱颖而出。 2、学能探列宿:学习中能探求天象和星宿的知识。 3、试辄冠诸军:考试总是名列第一,是军队中的佼佼者。 4、滹水堤头草,之江岸上云:在滹水河边,看着草地上的白云;在江边,看着天上的流云。 5、可能重捧袂:或许能再次握手言欢。 6、把酒更谈文:举杯共饮,继续谈论诗文。 赏析: 这是一首怀古伤今之作
【注释】 自:从……开始。清江:指长江,在今江苏省境内。幸得天心顺:幸运地得到天的帮助。蒲帆张幅幅:蒲草制成的帆张开的样子。茅屋过程程:茅屋被风吹动的声音。发:出发。宝应城:古县名,位于江苏省扬州市宝应县。神京:指唐朝都城长安。 译文: 我从高邮州出发,沿着江岸一路顺风行驶着。 幸运地得到天地帮助,乘着风浪破浪前行。 把帆篷张开,船帆鼓起如帆。 茅草房屋随风摇曳,声音如同行进的行列。
下面是《和友人王珊樵诸生《送春》元韵》的原文、译文、注释和赏析: 诗句原文: 东来春色复东流,谁倩春光上客舟。 风月有情同饮恨,莺花无语顿生愁。 离亭到处长兼短,别绪牵来夏更秋。 莫道春心终不转,寒梅枝上信长留。 译文: 春天的气息再次向东流去,谁能邀请这春光伴着你的行舟? 春风和月亮都充满了感情,一同让人感到遗憾。 在离别的亭子里,无论距离多么遥远,思念总是那么地绵长,仿佛夏天更加漫长
遂昌 山城如斗只区区,南北东西分四隅。谷听书声吟雪夜,峰成文笔插云衢。寿光宫里传仙迹,君子丛边聚宿儒。伫望幞头䃪上岸,文明早应世唐虞。 译文: 遂昌,这座山城犹如斗般微小,但四面环绕着壮丽的山脉,形成了四角分明的地形。晚上在山谷中听到书声,仿佛吟唱出雪夜的声音。山峰如同笔尖一样插入云中,景色十分壮美。在寿光宫里流传着仙人的事迹,君子们在周边聚集,都是博学多才的人。我站在那里望着官员们的官帽
春酿好将嘉客招,樽前笑语仰高标。 一番真味如醇酒,千顷洪波似早潮。 清白家声光简册,渊源心术契箪瓢。 广文岂是官常冷,头上冰衔凛一条。 注释:春天酿造的好酒,应该邀请宾客一起品尝,大家开怀畅饮,谈笑风生,都仰慕那些品行高尚的人。 一次品鉴就能感受到酒的真正味道,如同陈年的美酒一般醇厚;千顷的水面就像早潮涌动的海浪一样壮观。 家族的声誉清白,名声显赫,如同简册上记载的那样;他的心思深不可测
【注释】 晨:清晨。 迷途:指迷茫的路途。转:改变,转向。多少:很多。 梦魂:梦中的魂魄,比喻梦境。 【赏析】 《春日怀李白》是唐代诗人杜甫的一首诗。这首诗中“清音”二字,既指钟声的清脆悦耳,又寓含着作者对友人的怀念之情。此诗用“晨钟”作起兴之辞,点明舟行之地,然后写舟中所见所闻所感,表达了诗人在异乡漂泊时对友人的思念之情。全诗构思精巧,用语简练,意境深远,富有情韵。 钱塘江边,诗人乘舟顺流而下
兴来随意涉烟波,偶把渔竿学志和。 午日才炎须戴笠,祫衣新制不须蓑。 注释: 1. 兴来随意涉烟波:兴致来了就随意地涉水而行。 2. 偶把渔竿学志和:偶尔拿起渔竿模仿志向的合拍。 3. 午日才炎须戴笠:中午阳光炽烈时必须戴上帽子。 4. 祫衣新制不须蓑:新的衣物已经制作好,不需要再穿渔夫的衣服了。 译文: 兴致来了就去涉水游玩,偶尔拿起渔竿模仿志向的合拍。 中午阳光炽烈时就戴上帽子
伍子胥 伍子胥:春秋末年吴国名将,因劝谏吴王夫差不听,被夫差逼死。后化为厉鬼复仇,据说曾助越灭吴。 飞涛:急流的水声。怒似雷:形容水势汹涌。三千铁弩射难回:用三千张弓弩射击也难以使浪花回头。 倒翻玉海连天涌,横卷银山匝地来:形容钱塘江的潮头翻滚奔腾,从天上涌至地上,如玉如银。 坦石斜铺资抵御:指江边的大岩石斜着铺设用来阻挡水流。资抵御:施力抵御。 鳞塘叠砌虑倾颓