缪荃孙
以下是对这首诗“舟行太仓昆山之闲即目四首”的逐句翻译,包括关键词的解释和赏析: - 诗句解读: - 名山眼底峙崚嶒:形容山脉高耸入云,巍峨壮丽。 - 烟雨迷离玉气蒸:烟雾缭绕,如梦如幻,如同美玉般温润。 - 宝燕才人终寂寞:比喻才华横溢的人最终孤独。 - 临风不见阁三层:面对风吹不到的地方,暗示着高处不胜寒。 - 译文: - 名山巍峨立眼前,云雾缭绕如仙境。 - 烟雾弥漫似梦幻
【注释】 匡君:匡庐,在江西省九江市西南。庐山因山形似匡,又名匡庐。 果然:果真如此。 诚意达:真心实意,至诚无欺。 扫尽朝阳归岭云:扫除了早晨的云雾,露出山峦。 欲现庐山真面出,不教天际着尘氛:想要展现庐山的真实面貌,不让尘埃玷污它。 【赏析】 这首诗是一首写景小诗。诗人登上匡庐,观赏四周美景,抒发自己的感受,写出了庐山的秀美和高峻,表达了诗人对自然的热爱,对祖国大好河山的热爱之情
诗句解析: 1. 东南三阁剩文澜: - “东南”通常指代中国,但此处“东南三阁”可能指代某个地方的三个建筑或机构。 - “剩”表示剩下、剩余。 - “文澜”一词常用来比喻波澜壮阔的文学或学术成就,此处可能形容这些建筑或机构所承载的丰富文化和历史底蕴。 2. 锦贉瑶函蔚大观: - “锦贉”是一种织锦工艺,常用于形容华美的织物。 - “瑶函”是神话中的宝箱,常用以形容珍贵的宝物或秘密。 -
绝句 陋巷何妨饥与寒,相逢旧友劝加餐。 虞山颓废黎洲老,晚节深愁自立难。 注释翻译: 在狭小的巷子里,尽管饥寒交迫,也无妨;遇到老朋友,他们会劝你多吃点。 曾经显赫一时的虞山,如今已颓废衰败;晚年时,更感到自立之难。 赏析: 这首诗通过对陋巷、旧友和故地虞山的描写,反映了作者在晚年时期的生活状态和心理变化。首句“陋巷何妨饥与寒”表达了诗人对于贫困生活的接纳和坦然,即使身处简陋的巷子
【注释】 舟行太仓昆山之闲即目四首:这是诗人在太仓(今江苏太仓市)游览时所作的诗。昆山:指苏州西南的昆山县,是吴王阖闾所筑的都城。嘉定城:嘉定,今属上海市,在昆山县北,古称“姑苏”。先贤:先代的贤人。精诣:高超的造诣。瓣香:佛教语,谓献花供佛。都零落:全部凋零。贶:赠与,惠赐。后生:年轻的学者。 【赏析】 此诗前两联写景,末联抒情。首句起得突兀,但细味之下,却有深意存焉。“小小”两句
【注释】 太仓:今江苏太仓县。昆山:在今江苏昆山县南。 荻花如雪战秋飙(biāo):荻花飘落如积雪,随风飞舞,像在与秋风搏斗。 蟹舍鱼庄一望遥:螃蟹的住宅、鱼的庄园远远望去。这里指江边的水乡风光。 看到峰回溪转处,夕阳红上最高桥:看到山峦起伏,溪流曲折处,夕阳映照着最高的桥梁。 赏析: 此诗描绘了一幅秋日太仓昆山一带的景色图。首句写荻花飘落如雪,随风飞舞,仿佛在与秋风搏斗
暂免江皋警烽燧,且寻胜地集尊罍。 炉头轰饮千愁散,谁识人间剧可哀? 注释解析: 1. 暂免江皋警烽燧: 暂时免除了江边警报(烽燧)的紧急状况。烽燧是古代用以传递军事信息的标志,常设在边境或重要地点,用以警示敌人。此处“警”指的是警戒,表明在特定的安全或和平环境中暂时放松了对可能危险情况的警惕。 2. 且寻胜地集尊罍: 一边寻找美好的场所聚集在一起享受美食。尊罍通常指酒器和盛酒的容器
燕子矶边江水流,“燕子矶边江水流”描绘了一幅宁静的自然景象,燕子矶是长江边的一处风景点,此处的江水流淌,象征着时间的流逝和历史的沉淀。诗人用细腻的笔触勾勒出这一场景,使读者仿佛置身于那宁静而又充满历史感的江边。 江干剩有古时楼,“江干剩有古时楼”表达了诗人对于历史遗迹的感慨。这里的“古时楼”可能指的是曾经繁华一时但现在却显得有些破败的建筑,它们见证了历史的变迁。诗人通过对这些古楼的描述
注释: 携榼(kē):携带酒壶。榼,盛酒器。 田闲:田间的闲暇时间。 彳亍(chì chù):步行。 蒿莱:指杂草。 料得:料想。 赏析: 这首诗描写了一位老人在上坟时的情景。他手持酒壶,漫步于田间的小路,来到了墓地门前。这里已经荒废多年,只有杂草生长。夕阳下,一个白发苍苍的老人正在坟墓旁休息,他料想自己这辈子能来上坟的次数并不多。整首诗以简洁明了的语言描绘了老人对逝去亲人的思念之情
注释: 出钱塘门:走出钱塘门。 马蹄骄:形容马跑得快,马脚踢得高,显得神气而有力。 两岸春山一镜摇:形容西湖两边的群山,宛如一面镜子在湖面上轻轻摇动,映照着湖面,景色非常迷人。 绝好倪黄新画稿:形容这幅画非常好,像倪瓒、黄公望这样的名家所画的新作一样。 斜风细雨段家桥:形容天气突然变坏,下起了斜风暴雨,但画面上只有一座段家桥,让人感觉更加凄凉。 赏析: 首句“出钱塘门至孤山四首”是这首诗的题目