十拍子
【诗句】 晓陌重逢嘶骑,秋帆记送归船。才到燕台寒食下,恰值兰亭禊饮年。和风淡泞天。燕羽齐侵小院,柳丝乍擘晴绵。试傍玉河堤畔去,定有红裙水上湔。须携酒十千。 【译文】 清晨在道路上再次相逢,马嘶声中带着离别的哀愁。秋天的帆船承载着我对故乡的思念,回到了那熟悉的港湾。刚刚到达燕台,寒食节的习俗还没有结束,正好赶上了一年一度的兰亭之游。微风吹拂着天空,空气清新而湿润。燕子翩翩起舞
【译文】 在上苑,莺飞过,溪边花生满地;数鸥闲适,不起飞。马上吟诗已成卷。千山冰雪晴,鱼网平铺荇叶。板桥人渡,泉声潺潺。行殿有基,荒荠合。竹坞无尘,水槛清,偏伤远客情。 注释: 十拍子:词牌名。 同李武曾潘次耕蔡竹涛过玉泉山寺:和李武曾、潘次耕、蔡竹涛等人一同到玉泉山寺游玩。 前溪漠漠:指前面的小溪水面平静如镜。 闲不起:悠闲自得。 马上吟诗卷已成:骑马时已能吟成诗稿。 千山:千重山峰。 冰雪晴
诗句赏析: 诗的前两句“叵耐东风作恶,无端吹雨吹晴”描绘了春风的无常和天气的多变。“叵耐”是难以忍受的意思,表达了诗人对于春天多变天气的无奈和不满。接下来的“恼乱杨花千百朵,催啭黄鹂三两声”,则是对春天景色的生动描绘。这里用“恼乱”和“催啭”来形容杨花和黄鹂的动作和声音,形象生动,展现了春天生机勃勃的景象。 后两句“寻春春已行。等是良辰佳日,依前水秀山明”则转向对春天逝去的感慨
【解析】 此诗是作者在岁暮时节,与友人一同赏梅,并作此词以赠。首句写亭畔放鹤、桥边骑驴之闲适情景;中间二句写西溪寒梅傲霜斗雪,问知寒梅是否开花;末两句写迎新送旧的喜庆场景。全词意境清幽,情致高远。 “亭畔徜徉放鹤”,是说在亭子的旁边悠闲地放飞着仙鹤。鹤在中国传统文化中是长寿的象征,这里用“徜徉”二字,表现出词人对友人的深情厚谊。 “桥边偃蹇骑驴”,则是指友人骑着毛驴从桥边经过。“偃蹇”一词
诗句:十拍子传胪日,戏赠同年吴肃堂殿撰 红杏枝头春闹,景阳楼上钟撞。晓日天门排玉笋,赞引词臣上玉堂,传胪姓字香。 昨日敝裘行路,今朝衣锦还乡。闾面状头差一著,还是才人惜豫章,八闽天破荒。 译文: 这首诗是一首表达对某人祝贺的诗。诗人以春天的景色为背景,描绘出一幅热闹的景象。接着,诗人用“传胪”一词,表达了对他的祝贺之情。最后一句则表达了诗人的祝愿之情。 注释: 1. 十拍子:一种音乐形式
【注释】 渌水:绿水。环堤:环绕护堤的绿水。 退:退去,流走。 拥岸:围绕、遮蔽着岸边。 幅:量词。十幅,指船帆。 蒲帆:用蒲草编织而成的帆。更:副词,表示动作或状态的重复。 卧听:躺着听着。枕上潮:枕着枕上的波浪声入睡。 中酒:因醉酒而心神恍惚,不能自制。 推篷:推开船篷。 潜蛟:潜伏在水下的蛟龙。 元龙:三国时人陈元龙,字子云,有豪爽之气。 凉州:即“《凉州词》”所写之地(今甘肃一带)。
【译文】 明月照耀下的江面,波涛起伏,我站在岸上眺望着这浩瀚的江河,不禁感慨万千。 明亮的月亮西沉了,很快又升起来了,但是长江东流而去,却难以返回。有多少精灵在寒云断苇边往来穿梭?一灯红然而不亮。 两岸的沙滩明亮如昼,长江水浪翻滚,涌向岸边。谁能像鱼龙一样,将那千古以来积聚的雪白,洗刷到英雄们曾经白骨的地方?月光也怕看啊! 【注释】 ①十拍子:曲牌名。 ②皓魄:指明亮的月光。西生:西落。 ③易没
注释: 1. 逐客方除秦令,官仪旋变华风。 - "逐客"意味着驱逐外来者,这里指的是汉武帝时期实行的“推恩令”。 - "官仪"是官员的礼仪制度。 - "华风"指中原文化。 2. 重见汉家初约法,更效韩非竞说丛。 - "汉家初约法"指的是汉朝初期的法律。 - "韩非"是战国时期的思想家,提倡法治。 - "竞说"是指争论和辩论。 3. 聚蚊喧太空。地下如逢魏武,西方笑倒拿翁。 -
鹤乳难论胎卵,蛙鸣莫辨官私。星拱北辰应忏斗,电笑东皇也费辞。簸扬安用箕。 注释:鹤乳难以分辨是生是死(胎儿),青蛙的叫声难以分辨是公是母(雌雄)。北斗星环绕北极星转动,就像在忏悔一样。闪电像嘲笑东皇太一一样。簸扬用簸箕。 郑国𧉮争内外,陈仓宝失雄雌。蕉下鹿空朝梦误,泽底舟亡夜壑移。帝台如累棋。 注释:郑国发生政变争夺王位,陈仓丢失了珍宝。蕉树下的鹿被猎人捕杀,泽中的船落入深渊
缺月闲寻昨梦,圆波错认吾乡。 译文:缺月下我独自寻找着昨日的梦境,圆月映照的湖面仿佛是迷失方向的地方。 注释:缺月:指月不完整。闲寻:闲散地寻找。昨梦:昨夜的梦境。吾乡:我的故乡。 万点沤珠参佛果,一瞬天花作道场。 译文:无数点点的水泡如同佛祖的果实,瞬间的闪光如同佛家讲经的场所。 注释:沤珠:水泡。佛果:佛祖的果实。一瞬:一瞬间。天花:佛教用语,指佛光。道场:讲经说法的处所。 清钟声未忘。