释元肇
诗句释义与赏析 第1-2句:金鱼之形,虽小却不凡 - 注释:金鱼,一种体型小巧、色彩斑斓的水生鱼类。 - 译文:造物者真是在戏耍,鳞片中竟也有不同。 第3-4句:黄金般的鳞片数不胜数 - 注释:此处比喻金鱼的鳞片如同黄金一样珍贵。 - 译文:黄金般珍贵的鳞片有几尾?碧绿的池塘里自有其相濡以沫的伙伴。 第5-6句:众口难调,无法改变金鱼的本质 - 注释
移竹 南庭多绿竹,移种近西墙。 远待三年后,阴成一片凉。 月铺金锁碎,风度玉铿锵。 定爱常来坐,中间顿石床。 译文: 南边的庭院有很多绿竹子,我把它移到了西边的墙壁边。 期待三年之后,阴凉的地方就会变成凉爽的环境。 月光洒在地上像金子一样闪亮,风吹动竹林发出清脆的声音。 我特别喜欢常常来这里坐着,中间有一块石头床。 注释: 1. 南庭多绿竹:南边的庭院有很多绿竹子。 2. 移种近西墙
【注释】 幻:指佛寺。虞君:指虞舜,传说中的古代帝王,相传舜曾巡游四方,至江水之畔,见一老人在岸上指点江山,遂问其意。老人曰:“我为虞舜。” 渡口几点屋:指长江边的几座古塔。 山腰一抹云:指长江中游一带的山丘云雾缭绕。 地轴:指长江。 孤塔焕天文:指高耸入云的孤塔,在天空中闪烁着耀眼的光芒,犹如天上的星星。 【赏析】 《狼山》,是一首描绘狼山景色的诗作。诗人通过对狼山的描写
琼花 胜地足繁华,灵根最可嘉。 人间无别种,后土独开花。 玉帐三千客,珠帘十万家。 年年到初夏,来此醉流霞。 解析: 1. 胜地足繁华,灵根最可嘉。 - “胜地”:指风景优美的地方。 - “足繁华”:形容这个地方非常热闹繁荣。 - “灵根”:这里可能指的是某种珍稀或独特的生长环境或条件,使得这种植物特别珍贵。 - “最可嘉”:表示这个植物非常值得赞赏和珍惜。 2. 人间无别种,后土独开花
芍药 旧说扬州有,移来此地栽。 年年送春后,处处见花开。 红药还相似,朱颜换不回。 晴窗添水浸,吟愧谢公才。 译文: 芍药在扬州就有种植,被移植到这里。每年春天送走之后,都能在各地看到它盛开。 虽然红色芍药看起来相似,但人的容貌无法恢复原状。 晴朗的窗户下,用水浸湿芍药花,我深感惭愧谢灵运写诗的才华。 注释: 1. 芍药:一种花卉,因其艳丽的花朵和香气而闻名。 2. 旧说扬州有
【注释】 破山兴福寺:位于江西省吉安市安福县境内。 名最重:名气最大。 常建昔题来:过去常建曾题写“破山兴福寺”。 老龙拿石开:传说中,寺前的一座山峰,像一只巨大的龙,用它的爪子将一块石头搬走了,为寺院开辟了道路。 庭前缨络树:庭院前的树上挂着一串串的红果。 池内白莲台:寺庙里的水池里种着一朵朵白色的莲花。 几载惟闻说:已经过了几年,只听说这座寺院。 何当到一回:何时能再次来到这里看看?
凤仙花 凤者世难逢,花开瑞亦同。 九苞元有种,五色自成丛。 竹实无心食,池光照影中。 玉箫吹不彻,飞起向秋风。 注释: - 凤者世难逢:凤凰在古代被视为祥瑞之鸟,难得一见。 - 花开瑞亦同:凤凰的花朵盛开时,也象征着吉祥如意。 - 九苞元有种:凤仙花有九个花瓣,是天生就有的品种。 - 五色自成丛:凤仙花的颜色丰富多彩,犹如一个五彩斑斓的花丛。 - 竹实无心食:竹子生长过程中没有食用价值
水仙 仙家遗玉种,岁晚发幽芳。 露重金杯侧,天寒翠袖长。 神犹步洛汜,梦不到高唐。 待得春风觉,游蜂空断肠。 释义: 水仙是一种仙家的植物,它被遗忘在玉种中,直到岁末才绽放出淡雅的香气。它的叶子上沾满了露珠,仿佛是在金色的酒杯旁边,让人感到寒冷和孤独。水仙的花茎细长而修长,仿佛是仙子的手臂,给人一种神秘的感觉。 水仙的神韵依旧漫步在洛河之畔,但梦中却无法到达高唐这个地方
这首诗的注释如下: 1. 胆瓶蕉:一种植物。 2. 解报窗前雨,清声细可听:能够预报窗外的雨声,声音清脆而清晰,可以听到。 3. 一身都是胆:形容这种植物坚韧,不怕风雨。 4. 数叶共生瓶:形容这种植物生长在瓶子里,与瓶子共生。 5. 不作抽书样,休寻本草经:不要像抽纸那样随意折叠,也不要像寻找本草经那样去寻找它。 6. 夏虫犹怕苦,莫敢近青青:夏天的虫子还怕苦,不敢靠近青翠的植物。 赏析:
霅城 苕霅频年梦,今秋始一过。 水霾寒气早,山出晚晴多。 巷陌喧菱市,楼台接棹歌。 一般清绝处,城里见渔蓑。 【注释】 1. 霅城:指代诗人所生活或曾经生活过的某个地方的别称,可能是湖州或者杭州等地。 2. 苕霅频年梦:苕霅是地名,位于今浙江省湖州市。“频年”表示连续多年,“梦”则是指思念之情。 3. 今秋始一过:今年秋天才第一次回到这个地方。 4. 水霾寒气早:水汽弥漫,天气寒冷