释慧空
注释:白马驮着经书,骑着弄玉的马蹄,在云中归去不曾迷失方向。从此,大业因缘已经结束,可以坐听河水向西流去。 赏析:这首诗描绘了一幅美丽的画面,诗人以白马和弄玉为主角,通过他们的行为,表达了自己的人生观和价值观。诗人认为,人生就像一场旅行,我们应该像白马和弄玉一样,坚定信念,勇往直前,不被外界所迷惑。同时,诗人还强调了人生的大事已经完成,我们可以安心地等待未来的事情发生。这首诗语言优美,意境深远
注释 素上人为普贤办供过溪上需偈予曰与普贤有素不可无词乃作五偈遗之归山呈似道人一笑 其二 素公:指普贤菩萨。普贤,梵文Padaranyana的音译。汉传佛教认为他是观世音菩萨的应化身之一。“素”是纯洁的意思,这里用来形容普贤菩萨的品德高尚、纯洁无瑕。 峨眉寺:在四川省乐山市,是我国四大名山之一的峨眉山的古寺,也是普贤菩萨的主要修行处之一。 遣化人间:指普贤菩萨派遣使者教化众生(即人间)
【注释】 保寿:作者自称。 当年:过去的日子,指作者年轻时。 街坊:旧时指街道旁的邻居。 遮藏:隐藏。 撩起清风殊未已:拨动清风,好像还没有尽兴似的。 【赏析】 这首诗是诗人对友人的一种调侃,表达了自己与友人相知相亲的感情。 首句“保寿当年作街坊”中的“保寿”是作者的自称,意思是说当年我与你们这些街坊邻里相处得多么融洽啊!“街坊”,即邻家,旧时人们相互往来密切,称同住一街区的人家为“街坊”。
【注释】宗:派别。抟(tuán):用手掌或工具捏取或揉合小东西。九曲:指曲折的道路。蚍蜉:一种昆虫。 译文: 看寒泉水洗过的新图,字线歧分黑间朱。 妙似他地揉枣叶,巧如九曲度蚍蜉。 赏析: 这首诗描绘了一幅精妙绝伦的书法作品,通过细腻的观察和生动的形象语言,展现了作者对书法艺术的热爱和精湛技艺。全诗以观僧作小字宗派图为题,通过对画作的细致描绘和赞美,表达了作者对书法艺术的热爱和敬仰之情
注释: - 示僧:给僧人展示。 - 其四:这是第四句,“其”指代前文的内容。 - 端坐:盘腿而坐,这里用来形容和尚吃斋饭的样子。 - 不足:不够,这里形容和尚吃得不饱。 - 同槃(pián):共同吃饭,这里指大家一起吃饭。 - 有余:有富余,这里形容大家一起吃饭吃得饱饱的。 - 缺齿老胡:缺少牙齿的老僧人,即僧人。 - 曾未:曾经、未曾,这里表示不确定。 - 洞传:透彻地传授
注释: 素上人为普贤办供过溪上需偈予曰与普贤有素不可无词乃作五偈遗之归山呈似道人一笑 其三 鸡寒上树鸭下水,举著今人长努嘴。 众生不明颠倒机,祖教从来同一轨。 赏析: 这是一首五言绝句,表达了作者对于人生和佛教的深刻理解。 “鸡寒上树鸭下水”,这是对生活的一种描绘,也是对人生的一个比喻。鸡在寒冷的时候会选择上树,而鸭则会选择下水。这象征着人们在面对困境时,需要有自己的选择和判断力
注释: 千邪堆里容开手,万毒丛中许夺标。 不堕功勋夷险外,前头宝所即非遥。 译文: 在千邪堆里,我能够打开双手面对危险;在万毒丛中,我也可以夺取胜利的旗帜。 我不会被功勋和危险的阻碍所限制,前方的宝物就在不远处。 赏析: 这首诗是作者为普贤佛准备供品时所作,表达了他对普贤佛的深深敬仰之情。诗中描绘了他在面对千邪堆里的危险和万毒丛中的困难时,仍然勇敢地站出来,为了信仰和目标而奋斗的精神风貌
【注释】: 华光墨梅:即墨梅。墨梅指梅花,因墨色与白色相映而成黑白色调而得名。“华光”是说墨色的明亮、鲜艳,“墨梅”是比喻梅花的色泽洁白如玉。“隔江遥望白云村”,写景;“横折梅花卧石根”,拟人化手法,以梅花自喻;“病眼朦胧失端的”,写自己的心境;“淡烟小雨复黄昏”,写自己的处境。 【译文】: 隔着江水远远地眺望那白云般的村庄,横着折断的梅花卧在石头的根上。 我的眼睛模糊不清,失去了原来的方向
【注释】 竹屋:指竹林中的房子。孤烟:指炊烟。未断:没有中断。鸥盟:即鸥鸟之盟,比喻友情,或喻隐逸生活。岁晚:岁暮之时。不应违:不能违背。五湖云水:泛指隐居的生活环境。座中客:在宴会中的贵宾。一沼:一个池塘,即“一池”。芰荷:菱叶荷茎,这里指荷叶荷花。身上衣:身上的衣裳。 【赏析】 此诗写隐者的生活乐趣和高尚情操。首句说竹屋中炊烟袅袅,说明隐者已过上隐居生活;第二句说鸥鸟的盟言岁暮之时不会违背
注释:普贤愿海君能续,即祝愿普贤能够继续护持大海之愿。火聚刀山勿厌登,即劝勉普贤不要嫌弃攀登火聚刀山的艰难险阻。更入人间烦恼海,即提醒普贤要深入人间烦恼的海洋。自然触处妙相应,即表示普贤无论在哪里都能感通佛法,达到与佛法相合的境界。 赏析:这首诗描绘了普贤菩萨护法众生的形象,表达了诗人对普贤菩萨深厚的敬仰之情。首句“素上人为普贤办供过溪上”,即诗人为普贤菩萨办供,祈求其护持世间。二