朱晞颜
觉衰呈汪桐阳教授四首 小少慕崔李,结交俱欲仙。 任达日纵饮,醉袒冠裳偏。 相嗔问斗石,鲸吸供百川。 谁知鸬鹚杓,近断山翁缘。 千钟愧昔守,百榼惭前贤。 诗豪逊醉白,草圣讹张颠。 深杯辞百罚,一引先颓然。 平生持螯手,坐觉成拘挛。 傍无骂坐客,恶语相嘲喧。 又无执法吏,秉笔当樽前。 得非肠胃间,有物今飞蜒。 座中发深省,年已居人先。 自怜腰膂弱,不复浮酒船。 为问荷锸人,醒醉谁能全。 臣今亦知趣
这首诗是唐代著名文人杜甫在晚年所作的一首五言诗。全诗共四句,依次表达了杜甫对汪桐阳和韩愈的看法,以及他对仕途的态度。 首句“吾闻汪夫子,失笑韩昌黎。”是说,我听说汪桐阳(即白居易)对韩愈(即韩文公)的才华大为叹赏,甚至于笑他。这里的“夫子”是对汪桐阳的敬称。韩愈是唐代著名的文学家,以古文著称,被后人称为“韩昌黎”。 次句“朝起抄烂饭,合口稳送之。”是形容汪桐阳的生活状态
诗句释义及赏析: 1. 驱车上东门,倏与故人俱。 - “驱车上东门”描述了一种出发的场景,可能是去东门的某个地方或迎接一位老朋友。 - “倏与故人俱”表达了与老朋友突然相逢的喜悦和激动。 2. 故人何为者,祖帐光路隅。 - “故人何为者”询问老朋友来此的原因。 - “祖帐”通常指设宴欢迎客人的地方,“光路隅”意味着在路的一边设置了装饰,用以迎接宾客。 3. 白发紫缕巾,赤马黄金涂。 -
这首诗的作者是唐代诗人李白。 下面是对每一行的逐句释义: 1. 客从远方来,遗我双南金。 注释:客人从远处来访,给我带来了两枚南方的金子。 赏析:这里表达了诗人收到珍贵礼物的喜悦和对远方客人的感激之情。 2. 感君千里意,致此百炼精。 注释:感谢你千里迢迢带来的心意,因此我将这两块金子炼成了百炼金。 赏析:这里的“百炼金”指的是经过多次冶炼的高纯度金属,象征着珍贵和价值
【译文】 清晨照镜子,未觉容颜衰。 珠盘映红颜,色如虬髯辉。 期待青云至,岂肯白日违。 巾栉见一缕,胡为微乎微。 初疑素丝委,渐作秋蓬飞。 苍苍化为白,鬓已稀。 念兹种种者,投老应无几。 颜朱岂能驻,逐流年而归。 庭下花回春,妖艳争芳菲。 春风互开落,不息生生机。 吁嗟人世间,形悴神何依。 谁能资点染,取媚同脂韦。 行将半簪雪,独钓秋风矶。 【赏析】 这是一首写自己衰老的诗
诗句释义与译文: 1. 生年不满百,常怀千岁忧。 - 注释: 生命短暂,但常感未来漫长忧虑。 - 翻译: My life is but a hundred years, yet I constantly worry about the long-term consequences. 2. 白发不少假,转眼春复秋。 - 注释: 头发虽白,但岁月易逝,转眼又是春天。 - 翻译: With
孟冬寒气至,草木多凋殗。 抚景悲吊影,感妾芳妍时。 笑颦俱有情,入目分妍媸。 以色事君子,色故宠即衰。 况当避妍初,会少多别离。 久间不获写,梦寐或见之。 私衷苦未竟,晨色已熹微。 愿逐塞上风,和寒入君衣。 【译文】: 寒冬将至,草木凋零,我不禁触景伤情,想起了你那美丽的笑容与容颜。 我们曾经一起欢笑共舞,那时你的笑容如同花朵般灿烂。 然而如今,你的笑容却变得如此忧郁,让人心痛不已。
诗句释义与赏析: 迢迢牵牛星,远阻天之河。 翻译:遥望夜空中明亮的牵牛星,似乎在遥远的银河之旁被阻隔。 煌煌天帝孙,终岁弄飞梭。 翻译:璀璨耀眼的天帝孙子,年复一年地操纵着天上的飞行梭。 星渚鹊代桥,环佩鸣相磨。 翻译:在星辰交错的渚上,鹊鸟代为搭建了桥梁;玉佩的叮当声相互摩擦。 欢游一何短,方驾回羲和。 翻译:快乐的时光如此短暂,我们只得返回羲和的身边。 依旧天一隅
回车驾言迈,路远飞尘沙。 秋天的云层搅乱了黄叶,黄昏时分乌鸦在树上鸣叫。 我深感万里之遥的思念之情,漂泊在外,羁留于天涯之地。 啊,靖节先生啊!三间茅屋就足以成家立业。 至今霜后的菊花依然傲雪凌霜,千百年来人们仍然尊称它为君子之花。 注释: 1. 回车驾言迈:回到车上继续前行。回车,指返回。驾言,驾车行走的意思。迈,前进的意思。 2. 秋云乱黄叶:秋天的云彩搅乱了黄叶。形容秋天景色萧瑟
东城高且长,飞堞起层雾。 城旁宅一区,长年锁风雨。 香径与雕墙,离离暗禾黍。 云是五侯居,昔年贮歌舞。 今为泉下尘,空聚一抔土。 【注释】 1. 东城:指代某个古代城市的东门。 2. 高且长:形容城墙高大而坚固。 3. 飞堞:古代城墙上的矮墙,用以增加防御能力。 4. 层雾:浓密的烟雾。 5. 长年:长久。 6. 香径:芳香的小径。 7. 雕墙:精美的城墙。 8. 离离:稀疏的样子。 9.