孟冬寒气至,草木多凋萎。
抚景悲吊影,感妾芳妍时。
笑颦俱有情,入目分妍媸。
以色事君子,色故宠即衰。
况当避妍初,会少多别离。
久间不获写,梦寐或见之。
私衷苦未竟,晨色已熹微。
愿逐塞上风,和寒入君衣。
孟冬寒气至,草木多凋殗。
抚景悲吊影,感妾芳妍时。
笑颦俱有情,入目分妍媸。
以色事君子,色故宠即衰。
况当避妍初,会少多别离。
久间不获写,梦寐或见之。
私衷苦未竟,晨色已熹微。
愿逐塞上风,和寒入君衣。
【译文】:
寒冬将至,草木凋零,我不禁触景伤情,想起了你那美丽的笑容与容颜。
我们曾经一起欢笑共舞,那时你的笑容如同花朵般灿烂。
然而如今,你的笑容却变得如此忧郁,让人心痛不已。
你的美貌让我无法自拔,但我也知道这种美是短暂而虚幻的。
更何况,现在正是你避免被人注意的时候,我们的分离也越来越多。
长时间以来,我们都未能有机会相见,只能在梦中与你相遇。
我心中的痛苦还没有结束,而天边的晨光已经渐渐升起。
我想追随北风,让它带着寒冷进入你的衣襟中,以此来表达我对你的思念之情。