胡布
诗句翻译: 1. 夙昔怅行迈,淹阻及戈革。 —— 我们曾共同经历了艰难险阻,如今却因为各种原因而分离。 2. 共难九折路,况寄千里迹。 —— 我们的旅程充满了困难和挑战,尤其是在漫长的旅途中。 3. 云龙渴心胆,谈笑致羽翼。 —— 就像龙在云雾中展翅飞翔一样,我们在谈话中也找到了前进的力量。 4. 良时讵可要,淑景何能即。 —— 美好的时光是难得的,我们不能总是拥有这样的机会。 5.
殷忧 殷忧初假发,触语竟焦思。 尚铩飞鸾翮,远企应龙期。 泥沙有云雨,指顾及崦嵫。 举施心犹振,画地自矜奇。 投鞭一水断,击楫万方齐。 燠燠推民牧,元元司保釐。 毋谗去寸短,毋变易长规。 眷谢旧典刑,欲严新切治。 何言追绿兕,终当磨白圭。 亿万天子寿,永年弘缉熙。 【注释】 1.殷忧:深重的忧愁。 2.假:同“暇”,有空。 3.触语:触物生情,即因物起兴而引发思绪。 4.翼翅
让我们来解读这首诗的每个句子。 1. 大道曲:这句话表达了“道路弯曲”的意思,暗示了人生或世事往往不如人意,充满了曲折和不易。 2. 鸟鼠不足登鼎俎:这里用“鸟”、“鼠”比喻那些才能有限、不能担当大事的人。“鼎俎”则是古代用于祭祀的大型器皿,象征着尊贵和荣耀。这句诗批评了那些人无法担纲重任,只能被用来满足低微的需求或目的。 3. 罗网不能致龙虎:这里的“罗网”指的是陷阱和圈套
这首诗是唐代诗人贾岛创作的,表达了他对人生和命运的思考。 自叙:自我陈述。 艰时负弱操,虚已尽天爵。 艰难的时刻背负着脆弱的品格,虚心地接受上天的赐予。 轨途将鉴往,众感纷非昨。 人生的道路将会反思过去,众人的感情纷繁复杂,并非昨日。 在昔任架搆,言念中榱桷。 过去我担任了建筑的工作,思念其中梁柱的精巧。 三千经名礼,九方溯寥廓。 三千卷经典礼仪,九方寻求广阔空间。 慕义披天日,抽肠见葵藿。
怀荆楚:怀念荆州。荆州,古郡名,即今湖北、湖南两省的部分地区。荆州是楚国故地,所以称“荆楚”。 南昌铁柱观:指江西南昌的铁柱观。相传为汉代仙人张道陵修炼之处,后建为道教宫观。 西坂铜陵桥:在江西南昌市西面的大石岗上,有一座古老的铜陵桥,因桥形似古代的兵器,又名“铜柱”。 阻兵路竟遥:阻兵,指用武力抗拒。竟,终于、到底。阻兵之路,指通向荆州的道路遥远艰难。 不孝疏亲问:不孝的疏
这首诗是唐代诗人贾岛的作品,全诗如下: > 发霅上 > 【注释】霅:水名,位于浙江杭州。 > 【译文】从湖州出发去浙东 > 理棹环枝水,依岸历横塘。【注释】棹:船桨,理:整理。环枝:环绕的树枝。 > 【译文】整理着船桨沿着环抱的树枝流淌。 > 织翠将苔叶,流曲度花航。【注释】翠:绿色植物,织翠:指绿色的荷叶,将苔叶:指水中的苔藓。 > 【译文】绿荷点缀着苔藓,曲折的水路绕过了花船。 >
【注释】 庆寿堂:唐代皇帝为庆祝自己生日或寿辰而建的宫室。 湛异卉:使花卉更加鲜艳。 华屋仰垂眉:华美的房子仰望着低垂的眉毛。形容人谦虚。 履仁:以仁为本。 敦孝友:重视孝顺友爱。 积善:积累善行。 鸠盘:指鸠鸟停息。 玉赐:指赏赐给玉器。 偓佺(wòquán):传说中的仙人名。 彩服八龙被:指身上穿着彩色的衣服,像龙一样威武。 秋花五桂时:秋天时,桂花盛开。 白光延素牖:白色的光辉延伸到窗上。
【解析】 此诗是一首闺情诗。诗人借写闺中女子思念远行丈夫的情景,来表达自己对国家忠诚的志向。诗中“妾岂怀私意”句,用典,《汉书·高帝纪》载刘邦在洛阳南宫设宴请韩信等将相,席间刘邦说:“今日封诸公为王,何异儿戏!”而韩信则以“狡兔死,走狗烹;飞鸟尽,良弓藏;敌国破,谋臣亡”为喻,说明功高震主者必将遭害的道理。诗人借用这一典故,表明自己并不怀有个人私心,而是忠君报国的。“君亮里精忠”句,也属用典
诗句释义及赏析: 1. 排难: 面对困难,勇敢地向前。 2. 烈士有名累: 烈士即使名声受到拖累,也毫不介意。 - 烈士:指英勇的战士或牺牲的人。 - 有名累:形容因为名声而带来的种种困扰和压力。 3. 不耻贫贱时: 不因贫穷或地位低下而感到羞耻。 - 不耻贫贱:不介意贫困或低微的地位。 4. 圣哲畏匡宋: 圣人和哲人害怕匡救宋朝。 - 圣哲:指圣人和贤者,泛指有智慧的人。 - 畏匡宋
这首诗的格式要求是以诗句为开头,然后是对应的译文,再是关键词注释,最后是赏析。下面是逐句释义及其相应的英文翻译: 1. 上客佳时集,衡门缇骑停。 上客佳时集,指的是宾客们聚集在美好的时节。衡门缇骑停,指的是贵族的马匹停在了门前。 2. 铿金披艳藻,鸣玉振芳庭。 铿金披艳藻,指的是用铿锵的金属声和华丽的文采来装饰庭院。鸣玉振芳庭,指的是用美妙的乐器声来装饰庭院。 3. 麟卣归肴核,鸾觞浮醁醽。