谢承举
东坡祠 溪水澄鲜洗蜀丝,溪山飞翠扫峨眉。 文长垂世如悬日,人不忘公故立祠。 种橘无亭题楚颂,求田有帖勒吴碑。 游踪到处留遗爱,岭表湖南并去思。 注释与赏析: 这首诗是对苏轼(字子瞻)的祠堂进行的描绘和赞美。 首句“溪水澄鲜洗蜀丝”,描绘了清澈溪流洗涤着蜀地的丝线,形象生动,给人一种清新脱俗的感觉。 第二句“溪山飞翠扫峨眉”,描绘了青山绿水环绕,如同峨眉山一般壮丽的景象。 第三句“文长垂世如悬日”
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解与掌握。解答此题的关键是在通晓全文大意的基础上,根据各个局部的含义来归纳作答。此题要求考生先输出“诗”,再输出“译文”,然后分析“注释”“赏析”。首先看题目中的第一个诗句“湖上辞君雪夜船”,意思是在雪夜告别史黄门的船,这一句的意思是说作者在雪夜告别了史黄门,表达了作者送别友人的心情;其次看第二句“诗筒药裹对群仙”,意思是说诗人拿着装着诗稿和药的小包裹和仙人在一起
【注释】 挽袁使君内淑人 袁州:今江西宜春市,唐末五代时期为荆南节度使治所。 挽:送。 使君:对地方长官的敬称。 内淑人:妻子的美称。 秋老惊风薄绮帏,夜寒残月晃罗衣。 秋天来临,一阵秋风袭来,吹破了华丽的帐帷。夜深了,冷清的月光照着罗衣。 南伤楚岭双鸾去,西望秦山一凤归。 向南边悲伤,因为楚地山岭上一对鸾鸟飞走了;向西望着秦山上有一只凤凰回到了。 瑟冷尧英期有伴,琴疏牧犊慨无妃。 琴瑟冷清
诗句释义与翻译 1. 习懒衡茅此送迎,题诗还触黯然情。 - 解释: 在衡州茅草屋中送别/欢迎某人,题诗触动了我心中的哀愁。 - 译文: 在衡州的茅草屋里,我在这里送别和欢迎你,我的诗歌触动了我的哀愁。 - 注释: 衡山(衡州) - 地点名 - 赏析: 诗人通过“习懒衡茅”描绘了自己与朋友之间的亲密关系,同时表达了对离别的无奈和不舍。 2. 归舟江上人将别,游子天涯草又生。 - 解释:
次韵子仁登台送陈孚之台上青山台下花,送君春色漫无涯。 香来竹里客庖酒,烟起松间僧舍茶。 凤迹湮随榛莽废,莺声繁杂管弦哗。 碧天远影长江尽,兴逐西风博望槎。 注释: 1. 诗句释义: - 台上青山台下花:站在高台上可以看到山,山下则是盛开的花,形成了一幅美丽的画面。 - 送君春色漫无涯:春天的景色如此美好,仿佛无边无际。 - 香来竹里客庖酒:竹中的香味来自客人准备的酒,暗示了主人热情好客。 -
诗句释义与赏析: 1. “绛衣仙子驭青鸾” - “绛衣仙子”形容女子身着红色衣裳,如同仙子般美丽。 - “驭青鸾”意指驾驭着神鸟青鸾飞行。 2. “飞下仙家白玉坛” - “玉坛”通常指的是高洁、纯净的地方,此处比喻仙人居住之处。 - 描述仙子从高处优雅地降落到一处清静之地。 3. “翠黛不禁秋睡困” - “翠黛”是指浓密的眉毛,这里用来比喻女子的美丽容颜。 -
这首诗是唐代诗人李德裕所作,描述了一位名叫沐参戎希甫的人出镇金幽的场景。下面是逐句翻译和注释: 万里天书下五云,捧持犹拂御炉薰。 译文:天上传来的诏书如同神谕般,五云缭绕在皇宫之上,捧着诏书就如同抚摸着御用的香料。 注释:天书:天上传下来的信物,比喻皇帝的诏书;五云:天上的云雾;捧持:拿着;御炉薰:皇帝使用的香炉中的香味。 赏析:此句描绘了皇帝诏书的神秘与神圣
穟秀渐渐浪势漫,清和天气尚馀寒。 过墟歌咏悲殷相,进食权宜想汉官。 岁稔巳占三白足,时丰何靳二岐难。 冷淘槐叶贫家味,免得台司讽素餐。 【注释】穟:稻谷成熟,泛指庄稼长成。渐:逐渐。浪势漫:波浪汹涌。殷相:殷朝的贤臣。权宜:暂时,权且。三白:古代认为白色象征丰收。二岐:两个岔路。这里指两条道路。“歧”,通“歧”。台司:御史台的长官。讽素餐:讽刺那些没有功绩而享受俸禄的人。
【注释】 轻帆:船帆。金焦:指镇江金山,又称金山寺,在镇江市西北。孤停:孤独地停留。萧女庙:相传是春秋时吴国美女西施的墓,故址在今江苏苏州西南。海潮平入许浑桥:传说许浑曾作《咸阳城东楼》诗:“一上高楼万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。”这里用此典,以形容江水涨潮时波涛汹涌的情景。吴东:指吴地东面,即今江苏一带。冀北:指河北北部。音书:书信,消息。钟阜:钟山
下第登雨花台 八月南台五度登,天风两袖一枝藤。 穷途愧拟悲秋客,逆境来参结夏僧。 山骨高于诗律瘦,江流阔与酒豪增。 兴酣我欲乘风去,孤鹤飘飘力不胜。 注释: - 八月南台五度登:在八月份的南台五次登上。 - 天风两袖一枝藤:形容风势猛烈,好像两袖拂动着藤条一样。 - 穷途愧拟悲秋客:在困境中感到惭愧,就像秋天的客人一样。 - 逆境来参结夏僧:在逆境中来访者像夏天僧人那样修行。 -