徐鹿卿
这首诗是唐代诗人韩翃所作,表达了他对友人儿子的祝福和期望。下面是逐句的解释: ```plaintext 西江/最上流,南安/古名城 —— 西江是指现在的赣江,它流经江西省西部,是一条重要的河流;南安是古代的一个郡县名,地处今福建省南平市境内。 庾山/蔚然秀,章水/浏其清 —— 庾山指的是庐山,位于江西九江市南,是中国著名的文化和自然景观;章水则是江西的一条主要河流,这里指的是章江。
这首诗是唐代诗人李白的《庐山谣寄卢侍御虚舟》,下面逐句进行解读: 出滩赋滩石 嵯峨聂都山, 豫水兹发原。 始者才滥觞, 其流细涓涓。 东行介南野, 章水西入焉。 又东渐雄张, 有州故名虔。 - 注释: - 嵯峨聂都山:形容山势高峻,峥嵘起伏。 - 豫水兹发原:指豫水从这里开始。 - 始者才滥觞:刚开始时水流很小。 - 其流细涓涓:水流细小而流畅。 - 东行介南野:向东延伸到南方的原野。 -
这首词是南宋词人辛稼轩所作的《水调歌头·快阁上绣使萧大著》。 下面是对这首诗的逐句释义和赏析: 第1-2句: 廊庙补天手,夷夏想威名。 注释:在朝廷中承担着补天(治理天下)的责任,希望成为中原和边疆之人所尊敬的英名。 第3-4句: 上前张胆明目,倾倒汉公卿。 注释:勇敢地面对困难,目光炯炯有神,使得汉朝的公卿们都为之倾倒。 第5-8句: 二百年来章贡,前赵后萧相□,今古两豪英。
诗句与译文对照 出滩赋滩石 注释: 描述水流经过滩石的景色。 其下为舞索 译文: 水流在下面形成了如舞蹈般飘逸的水流。 风索飞翩翩 译文: 风吹过,水花四溅,像翩翩起舞一样。 绝流迤而东 译文: 水流向东,蜿蜒曲折。 蛇蚓相萦牵 译文: 如同蛇和蚯蚓相互纠缠在一起。 大了与惶恐 译文: 大江的波涛使得人们感到惶恐不安。 殆见伯仲间 译文: 几乎到了难以区分的程度。
独坐 长江酿碧山滴蓝,书堂枕北户启南。 无人与言略为二,邀月对影聊成三。 澄清万虑了无摅,鱼猎百氏几如贪。 观兰玩石亦何好,平生嗜好有所耽。 沉烟纷郁醒宿醉,松风清越供幽谈。 反观静照默有契,森然众理俱包涵。 羁穷纷纷叹荼苦,真味往往如饴甘。 客来问讯主人处,春风轩下榻睡酣。 译文: 独自坐在长江边,酿造碧绿的江水, 书堂靠北窗户,推开南面的窗户。 没有人与我交谈,我独自一人,
这首诗是宋代诗人范成大的《春补揭榜史君为诗以农谕学次韵为谢》。下面是这首诗的逐句释义: 东郊前日劝农民,泮宫今日劝诸生。 劝农直欲使家给,劝士讵止隆鼎烹。 新诗随寓有规益,笔势滚滚今长庚。 芹藻生春鹄袍肃,听说笔耕同铁耕。 情田锄治付编简,儒藻溉灌须陶泓。 善根深培恐未固,恶念痛绝犹潜萌。 因农谕学良切至,一理通贯昭然明。 下民蚩蚩每难悟,不劝安得千仓盈。 读书为士岂待劝,劝且弗勉真眩名。
诗句解读与译文 府判再示楹字韵诗再和之 - 府判: 地方长官的副职。 - 再示楹字韵诗: 再次展示关于楹字的诗歌。 - 再和之: 再次响应并作答。 译文:府官再次展示关于楹字的诗歌,我再次回应并作答。 别驾宝横道,冷官槁代楹。 - 别驾: 高级官员。 - 宝横道: 地名或人名。 - 冷官: 低职位或不重要的官职。 - 槁代楹: 用干枯的树枝代替楹。 译文
湛泉泉水镜样明,清溪溪水玉似清。 是中风物俱可人,一尘不到世累轻。 注释:湛泉的泉水清澈如同镜子一般明亮,清溪的溪水像玉石一样清澈。这里的景色都让人感到舒适,没有一丝尘埃,使人感到世间的烦恼和劳累都消失了。 诗家者流修水裔,笔头春工不择地。 川君水灵圣得知,争遣酒兵互招致。 泉声似喜嘉客到,㶁㶁琴鸣徐弄操。 两榕伛偻巧逢迎,万竹敲铿当呵导。 清溪忽走间使来,言传号涣驱风雷。 鼻祖校文游览旧
【诗词原文】: 月夜赴郡会归辗,槎牙两榕木,偃蹇江之濆。 虽缘拥肿废,幸免寻斧斤。东家不鸣雁,喑默存其神。 事固不一概,雁烹木长春。 【注释】: 1. 槎牙:参差不齐的样子。 2. 两榕木:指两棵榕树。 3. 偃蹇(yǎn jiǎn):高耸的样子。 4. 江之濆(fén):江岸的边沿。 5. 幸(xìn):幸运,没有遭受祸害。 6. 东家:借指自己。 7. 不鸣:不叫,不鸣叫。 8.
《酬众士友》是宋代诗人徐鹿卿创作的一组五言诗,出自《全宋诗》。下面将逐句解析这首诗: 1. 大鹏息天地:大鹏在天空中自由翱翔,象征着超脱和自由。这里的“天地”代表着广阔的空间和无限的可能,表达了诗人对自由生活的向往。 2. 蚯蚓洁槁壤:蚯蚓生活在泥土之中,虽然生活条件简陋,但却能够净化土壤,使之更加肥沃。这象征了即使在艰苦的条件下,也能通过自己的努力为社会做出贡献。 3. 吾儒苟自适