廖行之
翻译: 二月的天气,和风融融,如同春意盎然的仙境。邀朋约友一起享受美酒,如同神仙一般。拄着拐杖在芳草间漫步,乘着兰舟在野河边航行。酒兴上来,赏花解闷,聊以自慰,诗篇振奋人心,也许能传颂千代。为何不能每天都去寻春游呢?醉了就唱歌,用简书传递快乐吧! 注释: - 骀荡融和二月天:骀荡融和指的是温和而柔和的气息,二月的天气温和且柔和。 - 邀朋同是饮中仙:邀请朋友一起来喝酒,就如同仙人一样。 -
杨公胸中万卷书,波澜翻涌起骚风。 文成素稿如丰腹,词锋锐利须贾予。 俊逸之才追新轨,温纯之德拟古贤。 我渐不羡池塘梦,徒叹清沟愧浊渠。 译文: 杨公拥有万卷书的知识,他的才华如同江海翻涌,掀起了一股骚风。他的文笔如同丰腹之物,充满生机;他的词句锋利如刀,犹如贾子(贾谊)的笔法。他的才华如同骏马一般,不断向前奔腾,追赶着新的轨迹;他的品德如同玉璧一样,纯净而高贵,堪比古代的贤人
【注释】 挽刘宣教孝昌 其二: 暂出:暂时离开。伸三釜:犹言“施三釜”,指施舍给穷人的财物。归安:指归宁,即回家休息的意思。《汉书·循吏传序》:“孝子之事亲也,竭躯尽瘁,死而后已。”《后汉书·循吏传序》:“其有善政,显而扬之,播于四海,则天下兴矣。故汉家选举,皆出于乡曲,州闾好事者,所计顾中人品迹,以为承世立家之基者也。”“孝昌”即孝昌县,属河南郡,在今河南省修武县西北
【注释】 1. 子云:汉代扬雄。杨公维:即杨德逢,字公维。2. 儋石:一斗为一儋,十儋为一石。3. 载酒过门闾:指家中有美酒,常常有人上门来喝。4. 道丰泽衍今甫大:指杨公维的才学丰富,学问渊博。5. 天理报施:天道酬勤,善有善报。6. 李:指李膺(78-160),东汉时期著名文学家。7. 璠玙:玉名,比喻贵重的人才。8. 急走:急忙跑过去。9. 姑以先勤渠:姑且先告诉你吧,以后你自己去问他。
【注释】 咄咄柴桑:指归隐山林。 轩轩少室:指隐居山林,与世隔绝。 一丘奇兴:指隐居的乐趣。 论交迹未陈:指交游之情未曾表露。 奋锸(chǎn):挥锹挖土。 园林好在:园林之美。 经行处:经过的地方。 【赏析】 这是一首题画诗。全诗描绘出一幅远离尘嚣、归隐山林的田园风光图。诗人以“咄咄柴桑”和“轩轩少室”来表达自己对隐居生活的向往。首联写诗人在柴桑隐居已久,但仍然感到孤独
唁陈颐刚颐大二兄 唁:哀悼,慰问。颐刚,字颐刚,作者的友人。 陈子吾为友,别来今甫春:陈子吾是我的好友,自从我们分别之后已经整整过了一个春天了。 孔庭歌坏木,窦树失灵椿:孔子的家庙中那些坏掉的木头,窦氏家族中的那些枯萎的树木,都像是失去了生机。 谁谓有馀庆,几成无告民:谁说我们有多余的福分,我们几乎成了没有依靠的百姓。 天涯一携手,涕出为悲辛:在天之涯,我们终于再次手拉手地相见
【诗句释义】 1.剑浦:地名,在福建。名族:名门望族。湘川:指湖南。今世家:现在成为世家大族。 2.簪缨:插着官帽的冠子和丝带,古代士人用它来表示其官职或地位。方赫奕,正兴盛。光华:光彩辉煌,繁荣昌盛。 3.岂意:没想到;意想不到。有馀庆:享有福气。翻成不足嗟:反而不值得惋惜。 4.哀哉:哀怨啊。天道远:天道(命运)遥远。福禄,幸福与富贵。一何:多么,怎么。差:差强人意,勉强令人满意。 【译文】
【诗句释义】 声猷:名声;科第:科举考试;筮仕:指参加仕途。 【译文】 名声大振,旧日的声誉已不再存在;新考取的功名令人振奋。 参加仕途刚满志,辞官又是为了侍奉父母双亲。 谁想到突然有一天患了病,竟一下子去世,享年百岁。 平素的抱负与才干,如今却只能成为古人的传说。 【赏析】 这首诗是作者悼念刘学谕玗的挽诗。刘学谕玗在官场中颇有声望,但不幸于一年之内两次辞官。第一次为侍养老母,第二次为避祸他乡
【注释】 1.挽雍宣教知义:挽,挽歌。雍宣:指唐朝的张雍、张宣二公,他们是唐代著名的文学家。知义:指张九龄,他是唐代著名的政治家、诗人。 2.蟾宫桂:指蟾宫月桂,传说中月宫中有桂树,高百丈,下有一个人常在树下乘凉,他叫嫦娥。 3.声名第一流:声名,声誉;第一流:最高等级。 4.下帷(wéi):古代读书人用帷幕遮蔽身体,专心致志地阅读书籍。 5.大业:国家大事或伟大的事业。 6.林中木、水上沤
【注释】 挽雍宣教知义其二:此篇是作者对友人雍宣教去世的哀悼。雍宣教字伯厚,号云溪,明末清初人,有《云溪集》。知义,即《挽知义》诗。曾陪戏彩斑,戏彩,指朝廷赐给文官的衣服。戏彩,古代以彩色为衣服的赐予,以示褒奖。 才华推粹美,功绩叹间关,才华出众,业绩卓著。 有子能传业,无丹可驻颜。儿子有才学,不能继承父业;衰老无法保持青春容颜。 哀词临隧路,明晦万重山,哀伤之辞从墓地发出,路途遥远,犹如万重山