于立
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释。最后附上赏析。 下面是这首诗的逐句释义: 题顾仲渊烟 玉峰连天向天起, 秀色盘回三十里。 注释:玉峰:形容山峰如美玉一般晶莹剔透。连天:形容山峰高耸入云。向天起:形容山峰直插云霄。秀色盘回:形容山势蜿蜒曲折,如同盘绕的水彩画般美丽。三十里:形容山峰距离之远。 寒翠淋漓湿窗几, 影落明湖一泓水。 注释
【诗句注释】 生来堕尘网,苦为尘网缚:一生下来就被尘世的名利牵绊,痛苦地被尘世间的名利所束缚。 暇日起我早,骑驴出东郭:闲暇时起床早早出发,骑着毛驴出了城郭。 城门老人发半垂,问我骑驴何所之?为言欲向山中去,茅屋正在清溪湄:城门口的老人头发花白,问我骑着驴要去什么地方?回答说要向山上去,那里有茅草房就在清澈的溪水边上。 山中之人面如玉,手把素书跨黄犊:山中的人家面庞如同白玉一般
这首诗是宋代画家钱舜举的《题画诗·青山白云》的诗句,下面是对这首诗逐句的解释和赏析: 第一句:“吴兴山水天下无,吴兴画手天为徒。” 注释:吴兴(今属浙江)山水之美,天下无双,吴兴的画家技艺高超,仿佛天上的神仙。 第二句:“天河染露洗空碧,轻烟薄素开新图。” 注释:天河般的云彩沾满露水,洗净了天空的碧蓝;轻烟薄雾像是新的画卷,展现在画面上。 第三句:“白云欲散松风起,迥如丹丘隔海雪后寒模糊
题虞瑞岩白描水仙:这首诗以咏物抒怀的手法,描写了水仙花的美丽与纯洁。 流洲之君号中黄,雕冠翠帔悬明珰。 【注释】:流洲之君,指水仙。中黄,即黄色,水仙花呈黄色。 通明宫中拜帝觞,帝遣换骨生天香。 【注释】:通明宫,是神仙居住的地方,这里比喻水仙花所处的美好环境。帝遣换骨生天香,比喻水仙花具有超凡脱俗的品质。 醉后横斜踏明月,月明零乱如冰雪。 【注释】:横斜踏明月,形容水仙花在月光下摇曳生姿
湖光山色楼以冻合玉楼寒起粟分韵得楼字 凝云变晴景,积雪满山丘。 公子延绮席,美人回彩舟。 逶迤度飞阁,窈窕接层楼。 微飙散轻霭,寒光抱空浮。 勿云歌钟乐,适为窭者忧。 愿言均此施,荣名及千秋。 译文: 天气阴沉后突然放晴,湖面上的雪光反射着光芒,就像玉一样晶莹剔透。 乌云消散,天边出现了明亮的阳光,山丘上积雪覆盖,显得格外美丽。 贵族公子摆开华丽的宴席,邀请佳人共饮,他们乘坐装饰精美的彩船
这首诗描绘了天台山的美丽景色和仙人的生活,同时也表达了诗人对世道的感叹。 诗中的第一句“天台之山,千崖万崿”描述了天台山的高峻和险峻,给人一种壮观的感觉。接下来的两句“下压玄阴之九垒,上通青天于一握”则进一步描绘了天台山的地理位置和环境,给人一种神秘而庄严的感觉。 接下来的四句主要描绘了天台山上的自然景色和生活场景。“长松古桧阴森蔽白日,飞湍悬瀑澒洞振岩壑。”这两句描绘了天台山上的自然风光
夜梦家兄又梦陈敬初 我来与君同作客,前年共住江边宅。 君骑快马事远游,我亦流离去乡国。 注释:我和您一起住在异乡作客,前年我们共同住在江边的房子里。 君家慈亲犹未老,眼前骨肉仍相保。 三人兄弟何人强,之子文章最称好。 注释:您家那位慈祥的母亲还年轻,眼前你们兄弟三人仍然互相保护。 我家老兄浙水滨,老兄比弟家尤贫。 五年零落不可见,迢迢归梦还相亲。 注释:我的家乡在浙江水边,而你哥哥家境更加贫穷
【注释】 梧:梧桐。谣:《诗·周南·关雎》“窈窕淑女,君子好逑”中女子对男子的情语,此处指鸣叫。 凤来住高梧:凤凰来到高高的梧桐树上筑巢栖息。 枝高梧叶老:树枝高大,梧桐树叶子变黄了。 秋风吹月明:秋天的夜晚,月光明亮。 夜夜栖啼鸟:夜晚,鸟儿在树上鸣叫。 池边竹千尺:池塘边上的竹子有上千尺高。 露叶霜筠:早晨露出的水珠,晚上的寒气。 今年结实苦未多:今年的果实很少。 明年实多:明年的果实很多。
【注释】 至元戊寅:公元1268年。 村民:指当地居民。 雷车:古代用云气作车轮的车子,用以载雷电。 神奸:即神鬼。 髑髅(dúlóu):《庄子·逍遥游》:“庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:‘鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。’”后以“游鱼”代指自由自在的人。 鲛人:神话传说中居住在海中的水族。 帝:皇帝。 桑田汤沐邑:桑田县,今陕西省富平等地,古称汤沐邑,在长安东南二十里,为帝王休沐之所。 胭脂
碧梧翠竹堂以碧梧栖老凤凰枝分韵得枝字 新阳散微雪,薄霭凝春姿。 逍遥桐轩下,命侣酬芳时。 轻风荡微和,酒面浮晴漪。 娟娟明月钩,挂在珊瑚枝。 注释: - 《碧梧桐赋》:古代诗文中的“桐”指桐花或梧桐树。这里指“碧梧桐”。 - 碧梧:一种树木,叶子为深绿色,花朵为淡黄色。 - 老凤凰:指凤凰涅槃(重生)的故事。凤凰在中国文化中象征着吉祥、尊贵和重生。 - 分韵得枝字