罗万杰
我们来看这首诗的原文: ``` 妾本若邪女,少小名娇娆。 好为荡舟戏,来往浣纱桥。 玉钗压云鬟,绣带束纤腰。 十四为君妇,羞容未可挑。 感君频宠顾,赠妾英琼瑶。 愿言佩胸臆,白首以逍遥。 ``` 我们逐句翻译这首诗: 1. 妾本若邪女(我本是若邪的女子) 2. 少小名娇娆(小时候就非常美丽) 3. 好为荡舟戏(喜欢划船游戏) 4. 来往浣纱桥(经常在浣纱桥游玩) 5.
这首诗是唐代诗人李白的《拟古二首·其一》之一,共有四句。下面是对这首诗的逐句释义、译文和注释: 1. 浮云西北来,荡子策轻辀。 释义: 飘动的白云自西北方而来,我这位游子挥鞭启程向远方。 译文: 那飘动着的白云从西边往北方向来了,我这位远行的游子正挥鞭催马出发。 2. 借问欲何之,鸣鞭向蓟州。 释义: 请问你要到哪里去?你挥鞭指向遥远的蓟州。 译文: 请告诉我你要去哪里
【注释】 1. 验:验证。天机:天地间的奥秘。胸中与腕底:比喻诗人的内心世界。 2. 苍苍莽莽间:指茫茫的大漠,无边无际。 3. 岛树:岛屿上的树木。若:好像。乱烟:指烟雾弥漫的样子。 4. 微茫:模糊不清的样子。波际:水面的边缘。起:出现。 5. 馀霞:傍晚的余晖。散:分散。孤村:孤立的村庄。 6. 晴光:明媚的阳光。变:改变,这里指光线照射到物体上,形成明暗变化。远迩:远方和近处。 7.
金陵留别许班王 相违动几载,相见未盈旬。 又复嗟行役,何以慰劳人。 秣陵风土美,首夏如晚春。 柳外莺声碎,雨后山色新。 子恋秦淮水,予逐京洛尘。 同是天涯客,谁辨出处因。 赏析: 此诗是诗人于元和六年(811年)离开长安时写给友人许班的一首赠别诗。诗中既表达了诗人对友人离别的伤感之情,也抒发了诗人对友人的殷切期望与美好祝愿。整首诗情感真挚深沉,意境深远广阔。 诗人以“相违动几载
【注释】 五仄体:一种词调名。 夏日偶成:夏天偶尔写成的诗。 暑气入嫩柳:炎热的暑气吹进嫩绿的柳条。 落日映翠竹:夕阳照射在翠绿的竹子上。 独卧北牖下:一个人躺在北窗下的床上。 待得荔子熟:等到荔枝熟了的时候。 【赏析】 这是一首描写夏日景物的小诗,通过写景抒情,表达了诗人对自然美的喜爱和向往之情。全诗语言朴实无华,意境优美宁静,给人一种清新脱俗的感觉
【注释】 根躁:根,指树;躁,指躁动不安。根躁地易嚣,即根躁的树木在动荡中发出喧嚣。 岩壑:山岩和山谷。 扰:扰乱,惊扰。 纷蹻(jué):杂乱,不整齐貌。 深山:幽静的深山。 溪烟:山间溪边的雾气。 幽杳:深远幽暗。 映阶:台阶映照在地面上。 压槛:门框上压着。 露气:露水的气味。 檐前:屋檐前的。 谢归鸟:辞别归巢的鸟儿。 【赏析】
青青涧底松,倒悬苍崖壁。 葳蕤含宿雾,独立无人侧。 上有乌鹊栖,下有惊湍激。 念兹霜雪深,况复暑寒积。 劲质久难靡,孤根谅不易。 所嗟匠石稀,一顾三叹息。 【注释】 青青:郁郁葱葱的样子。 涧底松:指松树生长在水边。 倒悬:倒挂。 苍崖壁:青色的崖壁。 葳蕤:形容草木茂盛繁密的样子。 宿雾:早晨的雾。 独立:高耸直立。 乌鹊:喜鹊。 惊湍:急流的水。 霜雪深:指严寒的冬天。 劲质
译文: 杜鹃鸟在晚宿时栖息在垂杨枝上,荒郊野外、碧绿的沙洲和萋萋的岸草。寒夜中天寒月落,三更后杜鹃哽咽着数声啼叫,好像在带雨哭泣。昨夜东风故园里的杜鹃鸟,使游子肝肠寸断。终日叮咛苦苦别离,可空有羽毛飞不起来。 注释: - 下第南归: 指科举失败后回到南方。 - 夜闻杜鹃: 夜晚听到杜鹃的叫声。 - 偶作: 偶然写成的诗歌。 - 垂杨枝: 柳树枝条垂挂下来的样子。 - 野碧沙明: 荒郊野地
这首诗是一首游历山水的抒情诗,诗人以自己的所见所感,描绘了一幅壮丽的江南水乡图。 下面是对每一句的详细解释: 1. 舟过南康遥望匡庐诸山歌 - 舟:小船,这里指代诗人乘坐的船。 - 南康:地名,位于长江下游,可能是诗人此行的起点或中途停留的地方。 - 遥望:远望,形容诗人站在船上,望着远方的山水。 - 匡庐:庐山的古称,是江南著名的风景区之一。 - 诸山:多座山,泛指周围众多山岭。 - 歌
【注释】: 拟读曲歌七首:即《杂曲歌七曲》,是汉乐府中的一首民歌,共七首,内容多写男女情爱。“拟”为模仿、仿作之意。 见说新栽花,棠梨开已久:这两句诗的意思是说,我听说新栽的棠梨树已经开放很久了。这里的棠梨指梨树,棠梨树是一种落叶果树,其果实可以食用,又可入药,有很高的药用价值。 赚郎连枝折,刺杀郎纤手:这两句诗的意思是说,我让那个男人折断了我连着的树枝,还割伤了他细嫩的手