定风波
燕子矶根急浪舂。浪痕遥飐水灯红。无数帆樯先后发。乘月,阿谁能唱大江东。 呼起当年吴大帝。贪睡。不知船上有英雄。独立柁楼吞沆漭。箫响,一声惊起万鱼龙。 注释:燕子矶的根部被急流冲刷,浪花拍打在岸边。江面上的水灯映着红色的光芒,无数的船帆陆续驶出。我乘着月色,感叹当年吴国的大帝孙权,他沉迷于酒色之中,没有意识到船上有许多英勇的将士。他独自站在舵楼上,沉浸在自己的世界中,箫声响起,突然惊醒了所有的鱼龙
诗句:“当时国土总无双,寂寂荒台卧夕阳” 译文:当时的国土确实没有人能比得上,寂寞的荒台上,我独自躺着看着夕阳西下。 注释:1. 当时国土总无双:这里的“当时”指的是过去的时代,“国土”指的是国家的领土或地位,而“总无双”则表示无人能够超越或与之相媲美。2. 寂寂荒台卧夕阳:表达了诗人在荒凉的台上,独自躺卧,看着夕阳渐渐落下的景象。3. 逐鹿追猴真善斗:形容争斗激烈,如追逐鹿和猴子般。4.
注释:不要因为春天懒得不去赏花,花园里能剩下多少人家?前次拿着酒樽赏花的人腼腆,重又看见了玉兰花丛绿上檐牙。水阁半倾是兵乱之后,药栏贪看日西斜。商定诗签和酒券,听说劝酒说世路争避三叉。 赏析: 这首词写春日赏花的欢乐,以及作者对此的无限留恋。 “莫倚春慵不看花。花边能剩几人家。”这两句是全词之骨。春意盎然,百花盛开,而自己却懒散倦怠,不去看花。这是全词之眼。然而,“花边能剩几人家”
诗句:莫倚春慵不看花。 译文:春天懒洋洋地不愿看花,花边能剩几家人家? 注释:莫倚,不要倚靠、倚重。春慵,春天的慵懒,这里指春天懒得赏花。看,观赏。花边,比喻春天的美丽景色。能剩几家,能够剩下几户人家。 赏析:此诗表达了诗人对春天美景的留恋和欣赏之情。诗人描绘了一幅春日景象,通过细腻的笔触,将春天的美表现得淋漓尽致。然而,春天的短暂和易逝,让诗人感叹时光流逝,无法长久停留。因此
【诗句】 十刹层楼俯镜奁。座中宾客朔南兼。 莲花四月开何早。刚好。香风冉冉透湘帘。 劝酒人来年二八。怜杀。揭帘如玉手纤纤。 共道市坊烧鸭美。松齿。一盘葱本医微甜。 【译文】 十座楼阁如同画卷般展开,俯瞰着波光粼粼的镜面。座中的客人既有来自北国的,也有南方的,真是热闹非凡。 四月的莲花竞相绽放,似乎来得太过于急切了。微风吹来,轻轻掠过那湘江的帘幕。 来年的这个时候,有位年轻女子来到酒楼
【注释】 定风波(词牌名) · 秋集莫愁湖:此篇为宋代诗人李清照所作,描写了作者在秋天与好友相聚时的情景。 湖上:指莫愁湖畔。桃枝带柳条:比喻湖上景色如画。桃枝柳条皆春天的景物,此处用来描绘湖上的美丽景色。 客子:指作者本人。魂销:形容心情激动到极点,好像魂魄都要散掉一样。 箫管画船:指船上有箫声和歌声,如同一幅美丽的画卷。明月夜:指夜晚的月光明亮如洗。 清虚天里打兰桡:形容船在天空中飘浮
诗句原文: 卷石为山斗水池。 俨然湖上绿沦漪。 昨夜吹箫声满院。 相见。生绡如雪照花枝。 注释翻译: 1. 将石头卷曲成山的形状,形成水池,仿佛湖上的绿色涟漪。 2. 昨夜吹箫的声音在院子里回荡。 3. 看见她,就像看到了生绢一样洁白美丽,如同雪花一样洒满了花朵枝头。 4. 荷叶包裹着羞怯,拿来敬酒劝客。 5. 桌上摆满了各种菜肴和水果,美酒满满地倒满了杯子。 6. 雅会应该欢笑畅饮
【注释】 ①刘惔:东晋时期著名的清谈家。②执杯人:指宴席上举杯的人。③河渭上:河、渭二水在长安交汇处,即今陕西省西安市。④小园:指江总的宅第。⑤惆怅:伤感。⑥挥毫:写文章时用笔如飞。⑦说:讲述,叙说。 【译文】 夜晚我在秦淮河边畅饮,心情舒畅不觉已醉。自从别后无消息,我常常想起他,仿佛是那执杯人的憨厚可爱。 二十三年已经过去了,但还不足以说明什么。我居住的地方,是南京城南乌衣巷口,那里柳丝飘拂
【注释】 艭:同“楫”,船桨。夹路青青:夹道的绿色小草。 谢五:作者的朋友,姓谢。 瑽(yín):美玉的声音。 【译文】 丛石和孤桥,屋似小船。蔗园风物与扬州一样美丽。夹道的青草绿得正好。诗人整天靠着书窗。 四十六年一同作赋,人们都称赞六朝体格韵致清奇。没想到如今都白发苍苍。只有春天来临时,幽雅的兴致还在兰茳上。 赏析: 这是一首怀才不遇的诗篇。词人自叹才华未被重用,而老之将至
定风波 · 问柳轩小饮朱雀桥边野草花。秦淮浊水不关沙。 问柳轩前寻美酒。翘首。窗棂四面尽红纱。 本是六朝金粉地。何意,垂鞭不见五云车。 洞口桃花含笑处。无语。绿杨过去两三家。 注释: 1. 定风波:词牌名,属于宋词中的一种体裁。 2. 朱雀桥边:指南京的朱雀门附近的桥。 3. 野草花:野草丛中的小花。 4. 秦淮浊水:指秦淮河之水。 5. 六朝金粉地:六朝,指东晋、宋、齐、梁、陈五个朝代