梁宪
【注释】 重哭周角长:重新为已故的友人周角长痛哭。 挈妻子:携带妻子儿女。 吾家:我的家。 一甑(zèn)同朝爨(cuàn):一个锅里煮饭,大家都在炊事。比喻一家人。 危楼听莫笳(jiā)声:听到远处传来的胡笳声。莫笳,即胡笳,古代北方少数民族吹奏的一种乐器。 共欣相聚乐:大家高兴地聚在一起。 不作乱离嗟:不要为战乱而叹息。 今日重过此:今天又路过这里。 【赏析】
昨日楼头醉,今朝松下吟。 昨夜在高楼饮酒作乐,今晨便在松林中吟咏作诗。 黄花愁杀我,白发不胜簪。 这盛开的菊花令我忧愁,我这满头白发却难以戴上发簪。 对影临寒水,看云负素心。 我对着自己的倒影面对清澈的寒水,凝视着天空中的云彩寄托着我的素朴之心。 秋风又一度,节序感何深。 秋风吹过,时光又一次地流转,我对这种季节的更替感到无比的感慨。 赏析:此诗表达了诗人对于时间流逝、生命衰老的深刻感悟
这首诗是诗人送别雪堂和尚还鹅湖时所作。首联写雪堂和尚在人生旅途上已到达了尽头,而天地间却仍充满了塞塞茫茫的浩劫。颔联写尘沙归浩劫,硕果得吾师,表达了对雪堂和尚的崇敬之情。颈联写语默无非道,行藏随所之。尾联写鹅湖寻旧隐,重去剪茅茨。 译文: 送你走的时候正是今天,天下大乱之时。 尘世如沙归浩劫之中,你得到了我的真传。 说话和沉默都不是什么神秘的东西,只要按照自己的意愿去做就行了。
这首诗是送别诗。朱卓望(字卓望)是作者的好友,他们曾在东宫(即东官)相识相知。这首诗表达了诗人对朋友远游的关切和祝福。 注释: 1. 东宫昔为客,经岁主予家:东宫曾经作为客人居住过,过了一年,主人成了我家的主人。 2. 对酒谈中夜,看山到日斜:在中夜时分与朋友一起喝酒畅谈,直到夕阳西下才分别。 3. 今秋游岱岳,极浦泛仙槎:今年秋天去游览泰山,乘船渡过广阔的大海。 4. 芳草王孙路
这首诗是唐代诗人李峤的作品,全诗如下: 重哭周角长 吞声成死别,唧唧忆生时。 笃厚诚天性,虚怀使我思。 黄泉徒有恨,白首会无期。 寂寞门前柳,空垂万缕丝。 注释: - 重哭周角长:指对周角长的哀悼之词,可能是作者的好友或者亲人去世后的追悼之词。 - 吞声:不敢发声,表示哀悼和悲痛。 - 唧唧:形容声音细碎如虫鸣,表达怀念死者时的哀伤之情。 - 笃厚诚天性:指周角长为人诚实守信,性格敦厚。 -
重哭周角长 神仙如同已经消亡的谬误,修炼丹药不必传授。 惭愧我只会沉醉于美酒,而你却专心学习。 追思论火候之道,岂能比肩独享长寿。 泪洒看着遗照,凝视坐在炼丹炉前。 译文: 重读《祭周角长文》,感叹神仙如同已经消亡的谬误,修炼丹药不必传授。 惭愧我只会沉醉于美酒,而你却专心学习。 追思论火候之道,岂能比肩独享长寿。 泪洒看着遗照,凝视坐在炼丹炉前。 注释: 1. 重读《祭周角长文》
重九前一日与兰溪童叔京集饮番禺署中分韵 注释:疏雨过城头,城高易感秋。 译文:细雨飘洒在城墙之上,城越高越容易让人感觉到秋天的凄凉。 赏析:开篇两句描绘了一幅雨后初秋的宁静画面,通过描写雨景和城高的意象,烘托了诗人对秋天的感伤之情。 明朝重九节,动我故乡愁。 注释:明朝重九节,动我故乡愁。 译文:明天就是重阳节了,这让我不禁想起家乡,内心充满了忧愁。 赏析:这里表达了诗人对于家乡的思念之情
注释: - 孟夏:农历的四月。 - 闭门:指关闭门窗避暑。 - 三伏暑:夏季最炎热的时候,即三伏天。 - 孤店五更心:夜晚在孤零零的旅店等待。 - 行役:外出服役。 - 冰雪操:形容清高的品质,如同冰雪一样纯洁。 - 幽襟:高雅的情操。 赏析: 这首诗是孟浩然写给徐仲内(字仲内)的一首诗。诗中表达了诗人对朋友的深情厚谊和对他的思念之情。 首联“孟夏苦炎热,闭门犹不禁”描绘了诗人身处炎热的夏季
与侄涛时五十又一 经过历史和学问,我们家族世代相传。 临池汝擅长技艺,独树一帜。 不因为争夺道路而觉悟,自然能够领悟画的技法。 下笔如斧劈,书写快速如电驰。 纵横驰骋任神理,千古流传白猿知。 注释:与——给。侄——兄弟的儿子。涛时五十又一——侄子年龄五十岁又一岁。 译文: 经过历史的沉淀和学术的传承,我们家代代都有所涉猎。 我擅长书法,是汝州(古州名)的杰出代表。 我不因为争夺道路而觉悟
与侄涛时五十又一 大阮:指大阮,即阮咸。疏狂甚:指阮咸性格豪放不羁。 阿咸:指阮籍的小儿子阮咸。固自贤:阮籍的儿子阮咸非常谦虚谨慎。 蹉跎俱五十,闻道在何年:指两个侄子阮涛和阮咸都已经到了五十岁,但他们的名声却还很年轻。 且喜诸孙长:指很高兴地看着自己的孙子们长大成人。 堪将世业传:指可以把自己的家业传给子孙后代。 东溪旧庐在,乔木郁苍然:指东溪的旧屋还在,而那棵高大的树木郁郁葱葱。 注释