李锴
【注】1. 吾家:指我的家庭。2. 婉慭从容:温柔谨慎,有所约束。3. 颖慧:聪明。4. 列女:古代以贞烈为典范的女性。5. 芙蓉红压锦城:指美丽的女子像芙蓉花一样艳丽,压在锦官城的城墙上。6. 当时:那时。7. 联臂:并肩而立。8. 终年:整天。9. 长安:古都名,今陕西省西安市。10. 分飞:分离。11. 死别离:因离别而死去。12. 存者五六人:家中尚有五六个人活着。13. 齿发
【解析】 本诗为五言律诗。“渔梁驿”是题,即指代诗中所写的“渔梁驿”。《太平寰宇记》卷一九〇引《图经》: “渔梁驿在县南四十里,梁上有渔梁驿,唐天宝初置。后废。”据诗序,此诗作于唐肃宗至德二载(757)。当时诗人经过湖南衡山,到达衡山县治所在衡阳县南的渔梁驿时,见当地百姓饱受战乱之苦,因而写下了此诗。 【答案】 译文: 伏莽塞荒途,尺寸逼仄难通。 鞍马不通江,山舆受行客。 舆夫时时歌,译之不可得
皋亭山 大江夜兵下,秋满皋亭山。 炎精谢金气,形胜馀江关。 国步一以移,天地皆拘挛。 君子匪异人,忠义任我肩。 策以淮东西,尺土封狂澜。 城上刁斗急,城下心胆寒。 制置无贰心,丞相翻奸顽。 坏木不可支,信矣先民言。 瑟瑟鸣悲酸
这首诗是唐代诗人贾岛的《送无可上人》,以下是诗句和译文: 老鹳 㟙 石铁色古,上有孤楠枝叶疏。 风吹音响日萧瑟,南飞老鹳来号呼。 海门阴阴雨气腥,毛衣中夜愁沾濡。 危梢高栖形影孤,胡不整翼归哺雏。 君不见秃鹙之喙长一尺,人立石梁饱鲜鲫。 译文: 老鹳 㟙 山中的石头颜色像铁一样古旧,上面有一株孤高的楠树枝叶稀疏。 风吹过发出声音就像在哭泣般哀伤,南飞的老鹳在叫唤呼唤。
这首诗是唐代诗人李白创作的一首五言古诗。以下是对每个诗句的释义和赏析: 1. 故雄失,故雄惊,魂那相顾脱身矰。 - 注释:雄雁失去了原来的伴侣,感到震惊,魂不守舍地四处张望。 - 赏析:这里的“故”指的是原来或以前的意思。诗中表达了失去伴侣的悲伤和惊恐。 2. 缴外可以高飞去,故雌失故雄大义。 - 注释:“缴”在这里指的是用丝线绑住或束缚。 - 赏析:雄雁虽然被束缚,但它仍然有能力飞向远方
青溪词 箐林不受日,岁晚狐狸生。 始盬死人脑,起啖生人睛。 能使都邑中,踪迹皆纵横。 我欲寻其原,贵得阴阳平。 往者青溪洞,三穴谁私营。 揭竿岂其性,皆我良庶氓。 功名良足轻
【注解】 猛虎行:唐代边塞诗,作者为王之涣。 走马射猛虎:意指骑在马上射杀猛虎,形容勇猛无畏。 可杀不可玩:意为可以杀死猛虎,但不应以猛虎为目标而进行游戏。 道旁呻吟人:指道路上有呻吟呻吟的人。 固知少柔曼:意为知道这些人柔弱无力。 老父前过之:指一个老者走过来。 劝君且强饭:意为劝告你暂且不要吃饭。 昔我少年时:指的是过去自己年轻的时候,也就是年轻时。 短小复精悍:意思是身体虽短但精神旺盛。
注释 1. 哀雁行:这是一首咏物诗,通过描绘一只孤雁的悲凉处境,表达了作者对生命无常、命运多舛的感慨。 2. 折芦萧萧秋渚空,沙头旅雁鸣嗈嗈:秋天的芦苇随风摇曳,沙洲上空无一人,只有一群孤独的旅雁在沙洲上鸣叫。 3. 虞罗寻声横相及,比翼那复联雌雄:虞罗是指捕鸟用的网,这里指捕杀鸟类的人。诗人看到捕鸟者循着鸟鸣声而来,感叹连翼相依的鸟儿也难以逃脱被捕捉的命运。 4. 清霜碧月苦回首
【注释】 远别离:长别离。游丝:飘浮不定的蜘蛛丝。比喻情思。 君为飘风我为木:比喻男女双方地位悬殊,如风与木,不能相随。 枝乃可与君长东西:枝叶虽可随风而动,但终究不能与主体分离。比喻夫妻恩爱。 白日不上天,海水不入地:比喻夫妻情深似海,即使天长地久也永不分离。 乃使天地间:就使得天地之间,即指人间。 人生两无事:指夫妻恩爱,没有烦恼的事。 攀龙须:攀附龙须(传说中龙的胡须是至宝,能飞天)
注释译文及赏析: 哭浚儿(其一) 眼中无复有我子,号哭三月此心死,天乎哀哉有如此。 释义: 泪水已将双眼模糊,心中再也容不下自己的孩子,悲痛欲绝,哭泣了整整三个月,这颗心已死去。上天啊!你竟如此地可怜我们,让一个母亲如此痛苦! 译文: 眼泪已经模糊了我的双眼,我心中再也无法容纳自己的孩子,悲痛欲绝,痛哭了整整三个月,这颗心已经死去。上天啊,你为什么这样可怜我们