陆世仪
以下是对《重阳后一日含绿堂吟社雅集分韵得七虞》这首诗的逐句释义、译文注释、作品赏析以及必要的关键词加上注释: 1. 诗句释义与译文 - 茱萸插罢酒还沽,余兴龙山尚未孤:诗人在重阳节后的一次雅集中,刚刚插好了茱萸并喝了酒,他的兴致还未减退。这里的“茱萸”是一种植物,通常用于重阳节以期祛病延年。而“龙山”则指代了作者本人或是他所尊敬的对象,表明尽管节日已过,但对他们的崇敬之情并未消散。 -
【注释】 渔阳:郡名,治所在蓟城(今北京市西南)。 鼙鼓:古代军中用以指挥进退的乐器。惊:指战乱。 征尘:指战争的烟尘。 河北:指今河北省一带,当时为安禄山叛军所控制。 常山:郡名,治所在真定(今河北省正定县)。 恸哭:极度悲伤地哭。 纡纡:形容佩带的玉饰光彩闪耀的样子。 【译文】 渔阳的战鼓擂得震天响,征尘飞扬大地都惊动。 河北一带多郡县,一天之内全都沦陷了。 常山的太守在城头痛哭
【注释】 野水滩头:在野外的水岸边。一作“野水滩”。长:长出。荻芽指芦笋。鸣蛙:青蛙的叫声。占三白:占尽春日,如白日、白花、白云等。无茶:没有茶叶。摘五加:采摘五加皮。寒食:清明节前后的10天为寒食节。沓来:形容人或物连续不断地来到。汉腊:汉代时的腊月。塞歌:边塞地区的歌声。接:连接。边笳:边疆的胡笳。短髽(zhuā):用麻布制成的短髻,古代女子的发饰。 【赏析】
次韵挽瞿稼轩归葬 砥柱乾坤赖老谋,那堪宰相尽风流。横江已断千寻锁,筹国谁开万里楼?南粤兵戈行殿恨,东皋花木故园愁。渡河只有宗留守,恸哭相从地下游。 这首诗描绘了陆世仪对朋友瞿稼轩的哀悼之情。首联“砥柱乾坤赖老谋,那堪宰相尽风流”表达了陆世仪对瞿稼轩作为政治家的智慧和风采的赞赏;颔联“横江已断千寻锁,筹国谁开万里楼?”则反映了瞿稼轩政治生涯的挫折和无奈;颈联“南粤兵戈行殿恨
遥哭希声钱公(注解:遥哭,远哭。希声,指声音微小或微弱) 中原倾覆事如何,穷海孤臣强负戈(注解:中原,指中原地区,即现在的中国大陆和台湾地区。倾覆,倒塌、崩溃的意思。穷海,指大海,比喻困境。孤臣,指身在异乡的臣子。强,努力、尽力的意思。负戈,背起武器) 利钝由天非所计,鞠躬自我更无他(注解:利钝,锋利和迟钝。天,命运或时机。由天,听任天意。非所计,不在其考虑范围之内。鞠躬自我更无他
这首诗的作者是南宋诗人陆游。诗中表达了作者对钱公的哀悼之情,以及对自己政治生涯的感慨和对未来的期望。以下是逐句的解释: 遥哭希声钱公 - 遥哭是表达对死者的哀悼之意,希声则是声音低沉,哀伤之意。钱公指的是钱塘(今杭州)人钱公辅,曾任宰相。 营头夜陨海涛奔,真宰茫茫未可论 - 营头指的是军营,这里指宋金战争。夜陨海涛奔形容战争的激烈,真宰是真实主宰的意思,这里指战争的真实主宰者
【解析】 “喜宋子犹从上海归”:高兴得听到朋友宋子犹从上海回来。宋子犹:作者的朋友,名不详。 “十年蹈海一身轻,故国重回代已更”:十年前我乘船出海,现在却能平安归来。因为国家已经换了朝代。蹈海:跳入大海。一身轻:形容平安归来,也指心情舒畅,精神愉快。故国:祖国。 “梦里鲸波如昨日,尊前鲑菜只平生”:梦中的大海就像昨天一样,而面前的菜肴却是平时吃的。鲸波:梦中的大海浪涛。鲑菜:指鱼
【解析】 本题考查学生鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧,评价文章的思想内容和作者的观点态度的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题要求“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应”,然后结合具体的诗歌内容进行概括和赏析。本诗是唐代诗人王维写的一首七绝。全诗描绘了田园生活的宁静美好,表达了诗人对这种生活的喜爱之情。 首句“闻说山中好问津”,写诗人听说山中人喜欢到水边去打渔、捕鱼
春日田园杂兴 舍北村南雨又晴,倦抛书卷漫游行。 山鸠逐妇每双唤,苍鼠窥人时独惊。 种秫拟成千日酒,腌菘聊当一春羹。 月泉甲子依稀是,读罢遗编泪暗倾。 注释: 1. 舍北村南雨又晴,倦抛书卷漫游行:在舍北村南的田野上,雨后又放晴了,我厌倦地放下书本,开始漫游。 2. 山鸠逐妇每双唤,苍鼠窥人时独惊:山间的小鸠总是成双成对地叫着,但当我看到有人经过时,它们却会独自惊慌起来。 3. 种秫拟成千日酒
诗句释义及译文: 1. 墙角春风吹棣棠,菜花香里豆花香。 - 注释:春风吹动墙角的棣棠花,菜园中的花朵散发出阵阵香气。 - 译文:春风轻拂着墙角的棣棠,菜园中花儿飘散出阵阵香味。 2. 看鱼独立小池影,数笋闲行竹筱长。 - 注释:独自观赏池塘中的鱼儿,悠闲地行走在竹林间。 - 译文:我独自欣赏池塘中游曳的鱼儿影子,悠闲地行走在长长的竹林中。 3. 白眼望天非是醉,科头混俗若为狂。 - 注释