黄浚
这首诗是明代诗人杨慎的作品。诗的原文如下: 奉呈韬庵师傅 同光往矣沧生桑,天留名德维人纲。甘盘耆学牖冲主,后汉今周期可望。元祐诸贤存者几,老去风采弥堂堂。即言文学世盖寡,挹举深粹森光芒。吾生苦晚餍名字,何意躬及陪名场。高斋残岁置筵釂,时有温颜相属觞。先朝掌故为覼告,方春社宴为料量。新诗一出众流汗,伏诵口沫终难忘。中原文献久零剥,邹鲁遗化端吾乡。诸儒卓荦喜诃谩,此道私意轻披猖。公如屹立千仞冈
【注释】: 1. 秋日杂诗八首:即《和张仆射塞下曲》。 2. 其四:这是第4首。 3. 晶:晶莹,明亮。 4. 长恻恻:长久的悲伤。 5. 殷:盛。 6. 抚筝:弹奏乐器筝。这里指弹筝。 7. 今非昨:现在和过去不同了。 8. 宁云死得生:宁愿是死了才能复活。 9. 邱山首空回:泰山头已空空如也,比喻世事变化无常。 10. 蝼蚁:蚯蚓、蚂蚁等小动物。 11. 支解:剖解,分解。 12. 姜
这首诗是杜甫对胡梓方的赠诗。胡梓方是杜甫的朋友,他擅长诗歌创作。 第一句“胡君攻诗榜其庐”,意思是说胡梓方在攻诗方面很有成就,他的诗词水平已经达到了很高的境界。 第二句“剬心壹志天下无”,意思是说胡梓方专心致志,一心一意地研究诗词创作,他认为天下没有比他更出色的诗人了。 第三句“被服应衣山谷褐”,意思是说胡梓方喜欢穿山间土布的衣服,这种衣服简朴自然,与他追求自然朴素的审美情趣相吻合。
注释: 昔年谢超宗,使酒好陵忽。 以前年(谢超宗)使酒(喜欢饮酒),性格豪放,喜欢出人头地(好陵忽)。 尝因侍直省,恃醉对金阙。 曾经因为喝醉酒而冒犯皇帝(侍直省),在皇宫中(金阙)醉酒。 虏动三十年,佛出不能歇。 外族入侵已经持续了三十年,佛经也无法让人停歇(不能歇)。 吾恒爱兹语,隽爽扫理窟。 我常喜欢这个句子,它可以清除所有的混乱和杂乱无章的言语。 世运赴陆沈,沛若万水发。
秋日杂诗八首 其五 司空褚彦回,琵琶坐便殿。 不为中书死,却侍华林宴。 座逢沈文季,绝叫色俱变。 斯人髯如戟,千载几望见。 沈沈青简书,中有眼如电。 竖儒偶饶舌,秃管蚀秋砚。 翻译: 司空褚彦回,琵琶坐在便殿。 他并不因为中书令的死亡而伤心,却要去侍奉华林宴。 在宴会上遇到了沈文季,他高声呼喊着,脸色都变了。 这个人的胡须像戟一样,千年难遇啊。 沈沉的青丝简书,里面的眼睛如同闪电。
这首诗是唐代诗人王建的作品,题目为“春尽日寄吷厂海上兼怀石遗师”,其中“吷”字应为“柳”字之误。整首诗共八句,内容如下: 长安黄尘渐污人,朝士争为断毂走。 送君昨过未央街,索火扣门来已后。 平生柳厂真解事,归趁青青江南柳。 九衢日夕春亦尽,郁濯晴光定何有。 朅逢禊日一临河,上巳清明遇殊偶。 梁罗选剩能彊欢,念子佳诗不容口。 颇闻圣湖见劫灰,兵火归装石遗叟。 春申林际诗翁聚,往复诗篇几盈手。
【注释】 弊庐:破败的房屋。穷巷:贫穷的巷子。 长者车:有地位的人乘坐的车。 归时宵辄分,未尝得燕居:回家的时候,夜晚已经分了,没有闲暇的时间去享受安逸的生活。 小极:指冬至。《后汉书·礼仪志》上注:“冬至之日为小,夏至之日为大。” 绳床:绳床是古人用绳子编成的床,比喻简陋的居所。 返林风策策:风吹树叶声。 蹈此窗纸虚:在薄薄的窗户纸上走动。 食贫寒每早,四壁嗟相如:生活贫困,常常要起得很早
【注释】 秋日杂诗八首:这是作者的一组七言绝句。 居平:谢灵运,字居止。 侍中:官名,掌管议论顾问。 色不挠:颜色不变(指不屈服)。 王僧祏:南朝陈文帝第三子,封始兴王,任侍中、领军将军,后因与武帝陈霸先不和被杀。 吾侪:我辈,我们。 温史:《晋书》有《温峤传》,峤为东晋开国元勋,封博陆侯。《宋书·谢灵运传》称他为“温公”,故称温峤为吾侪。 何用怒搯爪:用不着像野兽那样张牙舞爪。 闵人天
丁巳感春用昌黎东都遇春韵 层城沸哀笳,严鼓郁难竞。 译文:城中的高楼耸立,哀怨的笳声回荡,紧张的气氛压抑得让人难以喘息。 注释:层城:古代指高大的建筑群,这里可能是指宫廷或官府。 层城沸:指城中的哀愁气氛。 沸:形容哀愁的声音如同泉水一般涌出。 严鼓:指紧张激烈的鼓声。 郁:压抑、沉闷。 难竞:难以平息,难以结束。 丝杨挂兵气,颓照黤相映。 译文:垂柳挂满战争的气息
这首诗是唐代诗人李涉在病中的所作,表达了他在病中创作诗歌的心境。以下是对诗句的逐句翻译和赏析: 1. 客多劝病中勿作诗占此答之 - 客人多次劝告我生病期间不要作诗,因此我写下了这首诗来回答他们。 2. 病夫傀独如枯僧,绳床缚梦窥孤灯 - 我像一个枯僧一样躺在床上,用绳子绑着梦想,只看到一盏孤独的灯火。 3. 一从瞀眼负秋魄,卧及风力催檐冰 - 因为眼睛模糊不清,我背负着秋天的寒冷