眼前物意颇昭苏,未省郊原遍也无。
更觅洗车三日雨,普教大地活焦枯。
【注释】
己巳:阴历四月。秋七月,即七月。
焦然:焦灼的样子。
戊午:阴历五月。斋宿:在寺庙里住宿。致城隍:向城隍庙祈请神灵保佑。清源渠:指灌溉用的渠道。渡龙君:渡过龙王的领地。嶅山:地名。五神于州宅以祷:在州宅中祭祀五谷之神来祈求雨水。始至雨洗尘:开始下雨,冲去尘土。自是:从此之后。间微雨辄随止:偶尔下一点小雨,马上就停了。旱气转深:旱灾更重了。苗且就槁:禾苗快要枯死了。要:通“邀”,邀请。弗获:没有能获得。某:我。忧惧不知所出:忧心忡忡,不知怎么办才好。越癸亥日:过了癸亥这一天。亭午:正午时分。率郡僚吏申祷于庭:率领郡中的官吏到官府前请求神灵降雨。未移顷:不一会儿。雨大挚:雨下得很大,像挥动着马鞭一样。
物情意态颇昭苏,郊原遍无亦无。
更觅洗车三日雨,普教大地活焦枯。
译文
已经四月份了,还没有降雨,老百姓非常焦急,于是五月在县城里祈祷神灵降下甘霖。从这以后,天就开始下雨了,冲去了积存的尘土,从此以后偶尔下了一丁点小雨,马上就停止了。旱灾更加严重了,庄稼快要枯死了,只好去邀请神灵,希望神灵能够降雨拯救百姓。到了正午的时候,就率领郡中的官吏在官府之前请求神灵降雨。不一会儿,天就下起了大雨,就像挥动着马鞭一样。
百姓们的心情好像也变得开朗了,田野里的庄稼也没有了,但也没有再出现干旱的情况。再去寻找水源,找了三天的功夫还是没有找到水源,最后决定用洗车来祈求雨水。