老火犹骄气蕴隆,炉香爇罢日方中。
片云忽卷天河落,顷刻难名造化功。

己巳年(1099)秋七月未下雨,人心焦灼,于是戊午斋宿致城隍、清源渠、渡龙君、嶅山五神于州宅以祷,始至雨洗尘。自是间微雨辄随止,旱气转深苗且就槁。要神弗获某忧惧不知所出。越癸亥日亭午率郡僚吏申祷于庭,未移顷雨大挚旄。

注释:

己巳年:指1099年,己巳是天干地支纪年法中的第6个年份。

秋七月:秋季的第七个月,即农历七月份。

不雨:没有下雨。

人心焦然:形容人们焦急不安的样子。

乃:于是。

戊午斋宿:在戊午日斋宿。斋宿,即斋戒沐浴,古代举行祭祀活动前必须进行的一种准备工作,表示虔诚恭敬,以示尊敬神明和祖先。

致城隍:向城隍神祈求。

清源渠:疏通水源,使水流畅通无阻的渠道。

渡龙君:渡过龙神的领域,比喻渡过险境或难题。

嶅山:一座山名,具体位置不详。

五神:这里指的是五位神灵。五神,泛指各种神祇。

州宅:官府所在地。

始至雨:开始降下了雨。

洗尘:洗去尘土,比喻清除心中的烦恼和困扰。

自是:从那时起。

间微雨:时而有微小的降雨。

辄随止:随即停止。

旱气:干旱的天气或状况。

转深:变得更深。

苗且就槁:稻苗快要枯死了。

要神:请求神灵。

弗获:没有得到。

某忧惧:我因担忧而感到焦虑。

知所出:知道如何解脱自己的忧虑或困扰。

越:越过。

癸亥日:农历六月二十日。

亭午:正午时分。

率郡僚:率领郡中官吏。

申祷:再次祈祷,表示虔诚地祈求神灵保佑。

申,再次;祷,祈求神灵保佑。

未移顷:不到一时辰。

雨大挚旄:下了一场大雨。挚,同“滴”,指雨滴落下的样子;旄,一种用牦牛尾毛制作的旗杆。

老火犹骄:形容火焰燃烧得猛烈,犹如骄傲之火。

蕴隆:蕴藏深厚。

炉香爇罢:香炉里的香烧完了。爇,点燃;香,指点燃的香炉中燃烧的香料。

日方中:太阳正中午的时候。方,正;中,中间,指中午。

片云忽卷:突然之间,一片云彩迅速散去。

天河落:天空中的银河倾泻而下。

顷刻难名:瞬间难以形容。

造化功:大自然的力量。

赏析:

这首诗是一首祈求雨水的诗篇,诗人描述了在旱灾期间,为了寻求解决之道,他带领官吏到州府的官邸进行祈祷的情景。诗中通过生动的语言描绘了一幅求雨的画面,表达了作者对自然的敬畏之情以及在困境中寻求希望的决心。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。