宰肉陈平老,祈年旧礼传。
杂花芳草外,新燕暖风前。
东越犹糠覈,西山自管弦。
村民思社雨,把酒对青年。
【注释】
戊申:农历二月八日。戊:指干支纪年,戊年为土狗年。宰肉陈平老:宰杀牲口祭神。平老:古代对年老的人的尊称。祈年旧礼传:祈求丰年的传统礼节已经沿袭下来。杂花芳草外:在各种花草之外。新燕暖风前:在暖洋洋的春风中飞来的新燕子。东越:这里指东吴。犹糠核:像糠皮和秕谷一样。西山自管弦:指在西山上奏乐。管弦:古时乐器合奏。村民思社雨:村民们盼望着祭祀时下雨。把酒对青年轻:拿着酒面对年轻人。
【译文】
戊申年(土狗年)二月八日春天祭祀土地神。
宰杀牲口祭神的仪式流传了古老传统,
在百花盛开、绿草成茵的环境里,
迎着春意融融的暖风,飞来了一群新燕子。
东吴地区仍然像糠皮和秕谷一样贫穷,
西晋地区却像吹奏着管弦乐器一样富足。
村民们怀念祭祀时的及时雨,
拿着酒壶对着青年男女开怀畅饮。
【赏析】
此诗写于诗人晚年,是一首记事抒情之作。首二句叙写春社时节,宰牲致祭,祈年求福的习俗;三、四句描绘了江南地区的自然景色及人民生活情况;五、六句则表达了对当地人民的同情以及对美好生活的向往。整首诗语言质朴而含蓄隽永,意境深远。