至公好楼居,揭以倚云名。
云虚不可倚,直欲观峥嵘。
歘尔山中起,油然石上生。
湿衣沾弱絮,过角弄轻英。
最觉凌霄迥,还看映日明。
逶迤成故事,凭藉足高情。
怀哉虞太史,题诗为刻楹。
《云楼为至上人赋》
至公好楼居,揭以倚云名。
云虚不可倚,直欲观峥嵘。
歘尔山中起,油然石上生。
湿衣沾弱絮,过角弄轻英。
最觉凌霄迥,还看映日明。
逶迤成故事,凭藉足高情。
怀哉虞太史,题诗为刻楹。
注释:
至公好楼居,揭以倚云名。
【注释】:至公,即唐代著名诗人孟浩然。至公是对他人格美的高度概括。“楼”,是诗人在长安时所建的草堂。孟浩然曾说:“吾衰竟谁陈,世乱得良友”。他希望在乱世之中,能有一位志同道合的朋友与他共度时光。而“揭”就是孟浩然自号的意思。“倚云”,是孟浩然的别号,因为孟浩然喜欢登高,常在白云间漫步,所以自号“倚云”。
云虚不可倚,直欲观峥嵘。
【注释】:云虚无形,无法依靠它来观赏壮丽的景色。这句写诗人对自然景色的喜爱。“峥嵘”,是形容山峰高峻的样子,这里指山势险峻。
歘尔山中起,油然石上生。
【注释】:忽然山中出现了一座山峰,石头上面生长着茂密的林木。“歘”(xu)是突然的意思;“歘尔”在这里作副词用,有忽然的意思。“油然”,形容草木茂盛,也形容气势兴起的样子。“山中起”,指云雾缭绕的山峰出现。“油然石上生”,指山上的林木郁郁葱葱,生机勃勃。“生”,是生长的意思。
湿衣沾弱絮,过角弄轻英。
【注释】:湿衣服上沾满了细软的柳絮,微风吹过树枝,枝条上的嫩芽随风飘舞。“弱絮”,是柔软的柳絮。“角”,是树梢或树枝尖端,这里泛指树梢。“弄”,是摆动的意思。“轻英”,即嫩叶和花蕾,这里泛指嫩枝和嫩芽。“过角”,“是指树叶和树枝之间的空隙处。”
最觉凌霄迥,还看映日明。
【注释】:最令人感到高耸入云的是那些高耸入云的建筑物,当太阳照射在这些建筑物的时候,它们显得格外明亮耀眼。“最觉”,是觉得最的意思; “凌霄迥”是形容建筑物非常高远的样子。“映日明”,是形容阳光照射在这些建筑物上时,显得格外明亮耀眼。“还看”,是回头看的意思,“映日明”是指阳光照在这些建筑物上时,显得格外明亮耀眼。这句写诗人对建筑的高超技艺的赞叹之情。
逶迤成故事,凭藉足高情。
【注释】:逶迤,是曲折延伸的意思。这里比喻建筑的结构巧妙,曲折延伸。“故事”,指故事传说,这里比喻建筑的构造巧妙,如山中隐者的故事一样引人入胜。“凭藉”,是凭借的意思。“高情”,是高超的才能,这里指建筑的高超技艺。这句写诗人对建筑的高超技艺的赞美之情。
怀哉虞太史,题诗为刻楹。
【注释】:怀念那位曾经为这座大楼题诗的虞太史(虞世南),并希望他在这座大楼上刻下自己的诗句作为纪念。“怀哉”,是指怀念的意思;“虞太史”是指的是古代著名的书法家之一,他曾经为这座大楼题写过诗。“题诗”,是指他在这座大楼上刻下了自己的诗句。“为刻楹”是指希望他在这座大楼上刻下自己的诗句作为纪念。“楹”,是门框上用来挂匾额的木柱,这里指大楼的门框。这句写诗人希望在这座大楼上刻下他的诗句来纪念他。