崔子龙钟亦可怜,临风相送我胡然。
君来玉塞三千里,余隐龙沙二十年。
美玉讵容藏韫椟,精金到底入钧甄。
他时定下搜贤诏,先到河东汾水边。

注释:

  1. 继崔子文韵:继承崔子文的韵脚,表示应和。
  2. 崔子龙钟亦可怜:崔子文(字子龙)年老体衰却很可爱。龙钟指人的衰老,也形容年幼而聪慧。
  3. 临风相送我胡然:在风中为我送别。胡然,即胡颜,指容颜苍老的样子。
  4. 君来玉塞三千里:你来了距离玉门关有三千里的路程。玉塞,即玉门关,古时西域与中原的交通要道。
  5. 余隐龙沙二十年:我隐居在龙沙二十年。龙沙指沙漠,这里借指隐居之地。
  6. 美玉讵容藏韫椟:珍贵的玉石岂能藏在盒子里?比喻人才不能埋没。
  7. 精金到底入钧甄:纯净的金属终究会落入甄选器中,比喻人最终会被重用。
  8. 他时定下搜贤诏:将来一定会发布寻找贤能的人才的命令。
  9. 先到河东汾水边:我要先去到河东的汾水边等待。河东,古代地名,今山西一带,这里泛指北方。
    赏析:
    这首诗是诗人在接到崔子文的诗歌并对其韵脚进行回应之作。崔子文是一位年老体衰但才华横溢的文人,诗人在诗中表达了对崔子文的敬意,同时也抒发了自己对隐逸生活的向往和对未来的期待。全诗语言简练,意境深远,既有对友人的赞美,也有对自己理想状态的追求,体现了诗人豁达的人生态度和高尚的道德情操。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。