海县春深沙气暄,居人生事不离村。
上梯取斧料桑尾,抽橛移舟系柳根。
已过清明违帝里,不妨红白遍江园。
持杯试与酬风物,深愧樊迟学圃言。
靖海县
海县春深沙气暄,居人生事不离村。
上梯取斧料桑尾,抽橛移舟系柳根。
已过清明违帝里,不妨红白遍江园。
持杯试与酬风物,深愧樊迟学圃言。
注释:
靖海县:《太平寰宇记》卷一〇六“泉州府”有“靖海县”。
海县:即海阳县,今属广东阳江市。
春深沙气暄:春天到来,沙滩上的沙土变得温暖湿润。
居人:居住在这里的人们。
生事:日常的生计。
不离村:不离开村庄。
上梯:指登上木梯去采桑。
料桑尾:用木梯去割桑树的枝条。
抽橛:拔出插在地里的木橛子。
移舟系柳根:将船拴在岸边垂柳的根部。
已过:已经过去。
违帝里:远离都城。
帝里:京城,这里指洛阳。
红白遍江园:满江的河面上,到处是红花和白花。
持杯:端起酒杯。
试与酬风物:试着与大自然的景物作一番交流。
风物:自然景物。
樊迟:孔子的学生樊须。他在《论语·子路篇》中说:“樊迟请学种树,孔子说:‘我不如老农懂得如何种树。’”
深愧:深深愧疚。
樊迟学圃:意思是自己没有资格像樊须那样学习种树。
赏析:
靖海县位于广东阳江市一带,这首诗描写了当地渔民在春天捕鱼的场景。诗人以简洁的语言描绘了渔民在沙滩上忙碌的情景,表达了对大自然的敬畏之情。同时,也体现了渔民们勤劳朴实的生活态度。