并倚春风映画堂,相偎应说夜来长。
同枝同叶缘何事,脉脉芳心各自香。
【注释】
并倚:并肩。
春风映画堂:春天的风,照在画堂中。映:照射。
相偎:相互依偎(依偎:依靠;偎:偎靠)。
夜来长:夜里睡得很长。
缘何事:为什么?
脉脉芳心各自香:彼此的芳香心灵都各自芬芳。脉脉:脉动的样子,形容情意绵密而深长。
【译文】
并排靠着春风映照的画堂,互相依偎着应该说夜间时间很长。
同枝同叶为什么有事情,脉脉芳心各自散发着香气。
【赏析】
这是一首咏物诗,描写牡丹花。诗人以“双头牡丹”为题,描绘出了一幅牡丹盛开的景象,表达了对美好事物的赞美之情。
首句“并倚春风映画堂”,描绘出牡丹花与春风相伴,共同映照着画堂的画面。这里的“映”字,既描绘了牡丹花的美丽,又暗示了画堂中的景色也美不胜收。接着,“相偎应说夜来长”一句,将牡丹花比喻成了夜晚的恋人,相互依偎在一起,仿佛在诉说着夜的漫长。这里的“夜来长”一词,既描绘了夜的深邃,又暗示了牡丹花的坚韧不拔。
颔联“同枝同叶缘何事,脉脉芳心各自香”,进一步描绘了牡丹花的形态和气质。这里,诗人运用了拟人化的手法,将牡丹花比作了同枝同叶的恋人,它们虽然生长在不同的枝条上,但彼此之间却有着深深的情感。而“脉脉芳心各自香”则揭示了牡丹花的内在品质——它们虽然美丽动人,但却不张扬,而是默默地散发出属于自己的香气。
最后一句“赏析”中,作者通过这首诗表达了自己对美好事物的赞美之情,同时也寄寓了自己的情感和理想。他希望人们能够像牡丹花一样,在生活中追求美好的事物,展现出自己的独特魅力。