情知故旧长,话觉寒宵短。
何如蠙珠连,未许茧丝断。

以下是《偶坐以夜话为题》的诗句、译文、注释以及赏析:

  • 诗句
  1. 情知故旧长:知道老朋友长久不变。
  2. 话觉寒宵短:聊天感觉寒夜变得短暂。
  3. 何如蠙珠连:如何像串连的珍珠般紧密相连。
  4. 未许茧丝断:不允许蚕丝断裂断开。
  • 译文
  1. 我深知老朋友始终如一,时间虽然流逝,但我们之间的友谊依旧长存
  2. 聊天让我感觉到寒冷的夜晚似乎变短了,这可能是因为深夜时分,人们更倾向于交谈来驱散寂寞和寒冷。
  3. 我们如何能像串联起来的珍珠那样,将我们的关系紧密地联系在一起呢?
  4. 我们的关系如此牢固,以至于任何微小的裂痕或断裂都不可能发生。
  • 注释
  1. 故旧:老朋友。
  2. 蠙(yīn)珠:一种珍贵的珠宝,常用来形容珍贵且持久的联系。
  3. 未许:不允许,不许。
  4. 茧丝断:蚕结茧时由丝线编织而成,一旦断丝即无法复原为蚕。
  • 赏析
  1. 这首诗通过简洁的语言表达了与老朋友之间深厚而持久的情感。首句“情知故旧长”直接表达了对老朋友的珍视和感激之情。
  2. “话觉寒宵短”则形象地描绘了夜晚聊天时,因话题的投入而使原本寒冷的夜晚变得温馨而短暂。这种对比增强了诗的主题,即尽管时光流逝,但友情的温暖却能够抵御一切寒冷。
  3. 第三句“何如蠙珠连”和第四句“未许茧丝断”进一步强调了友情的珍贵和不可替代性。如同珍贵的珠宝一样,朋友之间的关系也需要被精心维护和珍惜,任何小小的疏忽都可能导致关系破裂。
  4. 整首诗通过对自然景象的描绘和情感的抒发,展现了作者对友情的深刻理解和崇高敬意。它不仅是一首表达友情的诗歌,也是对人与人之间真挚情感的赞颂。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。