情知故旧长,话觉寒宵短。
何如蠙珠连,未许茧丝断。
以下是《偶坐以夜话为题》的诗句、译文、注释以及赏析:
- 诗句:
- 情知故旧长:知道老朋友长久不变。
- 话觉寒宵短:聊天感觉寒夜变得短暂。
- 何如蠙珠连:如何像串连的珍珠般紧密相连。
- 未许茧丝断:不允许蚕丝断裂断开。
- 译文:
- 我深知老朋友始终如一,时间虽然流逝,但我们之间的友谊依旧长存
- 聊天让我感觉到寒冷的夜晚似乎变短了,这可能是因为深夜时分,人们更倾向于交谈来驱散寂寞和寒冷。
- 我们如何能像串联起来的珍珠那样,将我们的关系紧密地联系在一起呢?
- 我们的关系如此牢固,以至于任何微小的裂痕或断裂都不可能发生。
- 注释:
- 故旧:老朋友。
- 蠙(yīn)珠:一种珍贵的珠宝,常用来形容珍贵且持久的联系。
- 未许:不允许,不许。
- 茧丝断:蚕结茧时由丝线编织而成,一旦断丝即无法复原为蚕。
- 赏析:
- 这首诗通过简洁的语言表达了与老朋友之间深厚而持久的情感。首句“情知故旧长”直接表达了对老朋友的珍视和感激之情。
- “话觉寒宵短”则形象地描绘了夜晚聊天时,因话题的投入而使原本寒冷的夜晚变得温馨而短暂。这种对比增强了诗的主题,即尽管时光流逝,但友情的温暖却能够抵御一切寒冷。
- 第三句“何如蠙珠连”和第四句“未许茧丝断”进一步强调了友情的珍贵和不可替代性。如同珍贵的珠宝一样,朋友之间的关系也需要被精心维护和珍惜,任何小小的疏忽都可能导致关系破裂。
- 整首诗通过对自然景象的描绘和情感的抒发,展现了作者对友情的深刻理解和崇高敬意。它不仅是一首表达友情的诗歌,也是对人与人之间真挚情感的赞颂。