贫家桑地狭,买叶疗蚕饥。
叶价贵如金,卖钗仍典衣。
所得弗偿费,况乃筋力疲。
萧条镜中颜,伊轧窗下机。
都将寸心苦,织入千万丝。
帛成不敢裁,支梧迫公私。
端居被文绣,愧尔西家施。
【注释】
贫家桑地狭:家境贫穷,土地狭小。
买叶疗蚕饥:买桑叶喂养蚕,以解决家中的生计问题。
叶价贵如金:桑叶价格高昂,像金子一样珍贵。
卖钗仍典衣:卖掉自己的发饰和衣服,用来换取桑叶。
所得弗偿费:虽然得到了一些桑叶,但花费的费用远远超出了收入。
况乃筋力疲:更何况已经筋疲力尽了。
萧条镜中颜:形容容颜憔悴,如同镜子中的影子。
伊轧窗下机:在窗下不停地织着。
都将寸心苦,织入千万丝:把内心的痛苦都寄托在千丝万缕中。
帛成不敢裁,支梧迫公私:因为害怕违背公私规定而不敢裁剪布帛。
端居被文绣:长期居住在华丽的室内环境中。
愧尔西家施:惭愧于西家的富贵与奢侈。
【赏析】
这首诗描绘了一位贫困女子的艰辛生活。她身处简陋的环境中,为了生计不得不出卖头发和衣服来换取桑叶喂养蚕宝宝。尽管她付出了巨大的代价,但由于劳累过度,她的容颜也变得憔悴不堪。在繁忙的织布过程中,她将内心的痛苦和无奈融入到了每一根细丝中,但她却担心自己的行为会触犯公私规定,不敢随意裁剪布帛。最终,她在繁华的室内环境中感到愧疚,因为她羡慕别人的富贵和奢侈。这首诗通过细腻的观察和深刻的反思,展现了一个女性在贫困生活中的无奈与辛酸。同时,它也提醒我们关注那些在社会底层辛勤劳作的人们,让他们得到应有的尊重和关爱。