豫章先生无与俦,人中铮铮陈太丘。
元方敷席季方杖,照映左右皆琳璆。
清江环门山入楼,楼头书客眼长碧。
无此主人无此客,大瓢酌酒劝客留。
可惜江山有行色,浩歌一声天宇白。

寓钟宝潭解馆二首

豫章先生无与俦,人中铮铮陈太丘。

豫章,指汉代的陈寔(shì),字仲举,颍川郡长社县(今河南长社)人。陈寔为人清廉正直,不随俗浮沉,被世人称为“陈仲举”。

元方敷席季方杖,照映左右皆琳璆(qiú)。

《诗经·小雅·四牡》:“四牡奕奕,孔修且张;四牡翼翼,象弭鱼服。”毛传:“四牡,公车之马也。象,弭也;鱼,服也。”《汉书·礼乐志》:“象弭鱼服,四牡騑騑,载驰载驱。”王褒《四子讲德论》:“四牡翼翼,象弭鱼服。”这里用“敷席”、“杖”,以喻指陈寔的贤明与正直。《晋书·文苑传》:“陈纪字元方,司空陈寔长子,年十二时为诸生,常厉节厉行,州府辟召皆不就。及居父忧,三年水浆不入口。”《后汉书·陈寔传》,又见《三国志·魏书》裴松之注引《东征传》等记载,可见“敷席”即陈寔之子元方,他为官清廉,不贪赃枉法;而“杖”(手仗)则喻指他的侄子季方(陈纪)。

照映左右皆琳玙(línmí),清江环门山入楼。

“琳”,美玉名。“玙”,美玉名。“琳玙”,形容美玉。这里用“琳玙”来比喻陈寔的人品和才干。《南史·卷七十八·列传第六十八·陈纪》。

楼头书客眼长碧,无此主人无此客,大瓢酌酒劝客留。

“楼头书客”,泛指读书人。“长碧”,形容碧绿如长。“无此主人、无此客”,即没有像陈寔这样的主人,也没有像陈纪这样的客人。这里用“主人”和“客”来指代陈寔和陈纪。

大瓢酌酒劝客留,可惜江山有行色,浩歌一声天宇白。

指大口酒壶。“酌酒”,饮酒。“浩歌”,高歌,放声歌唱。“行色”,指出行的样子。“天宇白”,形容天高云淡。这里用“酌酒劝客”、“惜江山”、“浩歌”、“天宇白”来表现诗人对陈寔的赞颂和对美好时光的珍惜。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。