暂辍南斋倦,因就西园酌。
日临花气暄,柳绊晴丝弱。
芳樽浥桂芬,华筵蔼兰焯。
烦襟郁易舒,秩礼欢仍略。
以兹恊素怀,庶可践嘉约。
西园看花燕集
暂时离开南斋的疲劳,于是到西园饮酒。
太阳照耀花气温暖,柳树枝条缠绕晴丝柔弱。
芳香的酒樽沾染桂树香气,华丽的宴席弥漫着兰花芬芳。
烦闷的心情容易舒缓,礼节规矩的聚会仍然省略。
以此联络素来的愿望,希望可以践履美好的约定。
译文:
暂时离开南斋的疲劳,于是到西园饮酒。
阳光洒满花的香气,温暖而明媚;柳树枝条缠绕着晴朗的春日,显得柔弱而娇嫩。
芳香的酒樽沾染了桂花的芬芳,华丽的宴席散发出兰花的馥郁。
烦恼和忧郁的心情容易舒缓,礼节和规范的聚会已经省略。
以此联络我向来的愿望,希望可以践履我们的美约。
注释:
- 西园:即西院,指园林。2. 暂辍(chuò):暂时停止。南斋:指南书房,是古代官署中供官员处理文书的处所。3. 日临花气暄(xuān):太阳照耀着花的气息。暄,暖和、和煦。4. 柳绊(bàn)晴丝弱:柳枝缠绕在晴天细长的春雨之上。5. 芳樽:精美的酒樽。6. 华筵:华丽的宴席。7. 烦襟:烦恼和忧愁。8. 郁:积聚、聚集。9. 秩礼:礼仪、规矩。欢:快乐。10. 以兹:此,指上述的意思或愿望。恊(xié)素怀:联络自己的素来的愿望。恊,交往。11. 庶:希望。嘉约:美好的约会。赏析:
此诗是一首写春游赏花的诗。首联“暂辍南斋倦,因就西园酌”,写出诗人从南斋中出来后心情愉快,来到西园畅饮。颔联“日临花气暄,柳绊晴丝弱”,描写了诗人欣赏春日景色的情景。颈联“芳樽浥桂芬,华筵蔼兰焯”,写出了宴会上的佳酿和美食给人们带来的愉悦。尾联“烦襟郁易舒,秩礼欢仍略”,表达出诗人对这次春游的满意与喜悦之情。全诗语言优美流畅,意境深远,情感真挚动人。