君家盛事古全稀,九十双亲七十儿。
四百人中同戍日,八千里外独归时。
尊前舞袖花前酒,画里关山卷里诗。
亲故争传看远客,不妨银烛夜筵迟。
【注释】
君家:指我。盛事古稀:指长寿。全稀:《礼记》“百年曰夭寿,七十曰古稀”,这里指八十岁。九十双亲:指我的父母。七十儿:指儿子叶南夫。四百人中同戍日:指在军队服役的四百人中,叶南夫是其中之一。八千里外独归时:指叶南夫从远方归来,离家万里。尊前:指酒宴之前。舞袖:指跳舞的人的袖子。花前酒:指在花丛中饮酒。画里关山卷里诗:指叶南夫写的诗歌中有描写边关山水的诗。画里:指诗里的景色。卷里:指诗中的内容。银烛夜筵迟:指晚上宴会上,点着银色蜡烛,时间过得很慢。
【赏析】
此诗以送别友人作题材,写自己与叶南夫分别时的情景和心情。首联写朋友年事已高,但仍然在军中服役;颔联写朋友从远方归来,离家万里;颈联写朋友在酒宴上唱歌、跳舞,饮酒作诗;尾联写朋友在宴会上被亲友们传看,并称赞他的才华。
全诗语言简练流畅,对仗工整。作者通过送别友人这一事件,表达了对友人的敬仰之情,同时也抒发了对友人的思念之情。