记得去年寒食后,君从北上我西游。
山川总入英豪气,风雨不堪离别愁。
归马有知元识路,来鸿无信动经秋。
燕台又拟相逢日,共说长安古帝州。
怀李海一尚书
记得去年寒食后,君从北上我西游。
山川总入英豪气,风雨不堪离别愁。
归马有知元识路,来鸿无信动经秋。
燕台又拟相逢日,共说长安古帝州。
注释:
- 怀李海一尚书:对李海一的怀念。
- 记得去年寒食后:还记得去年寒食节之后的事。
- 君从北上我西游:你从北方来,我则从西方去。
- 山川总入英豪气:山川都被英豪之气所感染。
- 风雨不堪离别愁:风雨交加,难以忍受离别之苦。
- 归马有知元识路:归家的马能知道回家的路。
- 来鸿无信动经秋:来的大雁没有消息,已经过了一个秋天了。
- 燕台又拟相逢日:燕台(指古代燕国故城,在今北京附近)又准备和你相逢的日子。
- 古帝州:古代的帝都,这里泛指京城长安。
赏析:
这首诗是作者怀念朋友李海一的作品。诗中表达了诗人对友人的思念之情,以及对别离之苦的感受。诗人用“山川总入英豪气”描绘出一幅壮丽的画面,表达出对友人英姿飒爽的赞美之情。接着,诗人以“风雨不堪离别愁”抒发了自己的离别之苦。结尾处,诗人以“燕台又拟相逢日”表达出自己期待与友人再次相见的愿望,同时也反映了诗人对长安古帝州的热爱和向往。整首诗情感真挚,意境深远,令人读来感同身受。