幽人南来弹玉琴,泠泠一曲悲南音。况作李陵思汉调,使我夜听忧难禁。
将军虽云去已久,得君为写千古艰难心。初撚指下才轻举,黄金殿上闻天语。
将军肯行天子许,战胜良功立须取。大弦忽变轩昂声,指挥剑客真奇兵。
倏然百骑合争战,乱箭如雨强弓鸣。小弦喑呜复抑郁,不觉计穷力应屈。
微臣虑远深自谋,莫逆帝心果安出。须臾声答雁声长,雁来无书徒忆乡。
孤忠空照日耿耿,惭愧强谢苏中郎。续续泛音转迢递,遥望长空几千里。
高台挥泪落斜阳,望断汉宫五云起。司马忠言犹且疑,臣心只愿苍旻知。
臣虽不归筑台在,后人或为臣伤悲。我为听琴哀此意,何况飘蓬沙漠地。
几年屡过将军台,云淡霜寒草憔悴。今宵听君弹此曲,喜为将军鸣不平。
曲终夜长万籁静,使我归兴欲恋岩上松风清。
这首诗的作者是明代的杨慎,字升庵。他的诗词作品以豪放、奔放和深沉著称,被誉为“诗史”。这首诗是他在一次夜深人静时听朋友董舒隐弹琴,被李陵思汉的情绪所触动而创作的。下面是对这首诗逐句的详细解读和赏析:
- 幽人南来弹玉琴,泠泠一曲悲南音。况作李陵思汉调,使我夜听忧难禁。
- 幽人,指作者自己,南来,从南方而来。
- 泠泠,形容音乐的清脆悦耳。
- 玉琴,珍贵的琴。这里指董舒隐弹奏的琴。
- 李陵思汉,指汉代名将李陵,因被俘后思念故乡,写下《李陵别传》。这里的”调”可能是指一种特定的乐曲或情感。
- 忧难禁,无法抑制内心的忧愁。
- 将军虽云去已久,得君为写千古艰难心。初撚指下才轻举,黄金殿上闻天语。
- 将军,这里指历史上的名将。
- 去已久,已经很久远了。
- 写作,创作。
- 艰难心,心中充满了困难和痛苦。
- 撚,用手指轻轻拨动乐器的动作。
- 黄金殿上闻天语,在黄金装饰的宫殿里听到皇帝的命令。
- 将军肯行天子许,战胜良功立须取。大弦忽变轩昂声,指挥剑客真奇兵。
- 肯行,愿意行动。
- 天子许,皇帝的许可。
- 战胜,取得战斗的胜利。
- 大弦,大弦乐器的声音。
- 轩昂声,声音高亢有力。
- 指挥剑客,指指挥军队的士兵。
- 奇兵,出其不意的战术。
- 倏然百骑合争战,乱箭如雨强弓鸣。小弦喑呜复抑郁,不觉计穷力应屈。
- 倏然,突然之间。
- 百骑,一百个骑士。
- 争战,争夺战斗。
- 乱箭如雨,箭雨般密集。
- 强弓鸣,强弓发出的声音。
- 小弦喑呜复抑郁,小弦的声音低沉而又忧郁。
- 计穷力应屈,策略用尽力量也支撑不住了。
- 微臣虑远深自谋,莫逆帝心果安出。须臾声答雁声长,雁来无书徒忆乡。
- 微臣,谦称自己的地位低微。
- 虑远,考虑问题深远。
- 深自谋,深思熟虑。
- 莫逆,没有违背。
- 须臾声答雁声长,一会儿时间传来的回应就像大雁的叫声一样悠长。
- 雁来无书,因为大雁飞来却没有带来书信。
- 徒忆乡,只是空想着家乡。
- 孤忠空照日耿耿,惭愧强谢苏中郎。续续泛音转迢递,遥望长空几千里。
- 孤忠,孤独忠诚。
- 耿耿,明亮的样子。
- 惭愧,感到羞愧。
- 强谢,勉强地感谢。
- 苏中郎,苏武(西汉著名将领),这里可能暗指苏武的忠诚。
- 续续泛音转迢递,连续不断地泛音转达着遥远的距离。
- 遥望,远远地看。
- 长空,无边的天空。
- 几千里,几千里的路程。
- 高台挥泪落斜阳,望断汉宫五云起。司马忠言犹且疑,臣心只愿苍旻知。
- 高台,高大的建筑或平台。
- 落斜阳,太阳落下。
- 挥泪,流泪。
- 司马忠,可能是一位忠诚的人或者指代历史人物司马光(宋代著名历史学家)。
- 犹且疑,仍然怀疑。
- 臣心,指作者的心。
- 只愿,只希望。
- 苍旻,天空或苍天。
- 臣虽不归筑台在,后人或为臣伤悲。我为听琴哀此意,何况飘蓬沙漠地。
- 臣虽不归,即使我不回到那里。
- 筑台在,指建有高高的台子在那里。
- 后人,后人或许为我感到伤心。
- 我为听琴,因为我在听琴的时候感受到了这些情感。
- 哀此意,哀伤这些意思。
- 何况飘蓬沙漠地,更不用说在荒凉的沙漠中飘荡。
- 几年屡过将军台,云淡霜寒草憔悴。今宵听君弹此曲,喜为将军鸣不平。
- 几年,几年的时间。
- 屡过将军台,多次经过将军的台。
- 云淡霜寒草憔悴,天气寒冷,云雾稀薄,草地显得枯黄瘦弱。
- 今宵,今天晚上。
- 听君弹此曲,聆听你弹奏这首曲子。
- 喜为将军鸣不平,很高兴为这位将军发声辩护。
这首诗通过对夜晚的描绘和对音乐的描写,展现了作者对历史的感慨、对友情的怀念以及对个人命运的感叹。诗中的意象丰富,情感深沉,给人以深刻的艺术享受。