黑云童童起东麓,俄顷狂风卷茆屋。
黄昏雨势尽连山,入县滂沱四更足。
去年八月蝗虫多,今年奈此潦涨何。
方当饥馑复忧旱,蛮老惟共寻干戈。
谣言诞漫俱难听,群吏询谋起余病。
沈公遗迹在前山,有念叩之无不应。
我穷落此荒隅中,岂意神交得沈公。
愿香未息甘霖注,如此嘉惠惭何功。
岩前古祠空馀窍,我欲题诗沈公笑。
至人应物自无心,归路联翩月相照。

这首诗描述了作者在龙南县沈公石室的所见所感。以下是各句的释义和赏析:

  1. 黑云童童起东麓,俄顷狂风卷茆屋。
    黑云从东麓升起,不久狂风席卷茅屋。
    译文:天空中乌云密布,风势猛烈地卷起了茅草屋。

  2. 黄昏雨势尽连山,入县滂沱四更足。
    傍晚大雨倾盆而下,直到凌晨四更才停。
    译文:夜幕降临时,大雨如注,直至黎明时分,雨水才逐渐减弱。

  3. 去年八月蝗虫多,今年奈此潦涨何。
    去年八月遭遇蝗灾,今年又遭受水灾泛滥。
    译文:去年遭遇了蝗灾,而今年又面临着洪水泛滥的问题。

  4. 方当饥馑复忧旱,蛮老惟共寻干戈。
    正当饥荒之际又忧虑干旱,蛮族人民只得寻找武器。
    译文:在饥荒和干旱的双重打击下,蛮族民众只能寻求武力解决问题。

  5. 谣言诞漫俱难听,群吏询谋起余病。
    荒诞不经的言论令人难以接受,官员们纷纷询问对策让我感到困扰。
    译文:那些荒谬的言论让人难以接受,官员们的询问也让我感到疲惫不堪。

  6. 沈公遗迹在前山,有念叩之无不应。
    沈公的遗迹位于前山,我时常怀念他,但无人能回答我的疑问。
    译文:沈公的遗迹位于前山,每当我想起他,都会不禁感叹他的英名。

  7. 我穷落此荒隅中,岂意神交得沈公。
    我身处偏远之地,却有幸与沈公神交。
    译文:我在这片荒芜的角落里生活,却有幸与沈公建立了深厚的友谊。

  8. 愿香未息甘霖注,如此嘉惠惭何功。
    希望上天赐予更多的甘霖,以此恩惠让我惭愧不已。
    译文:我衷心祈求上天能继续赐福,让这场甘霖延续下去,使我深感自己无法回报这份恩泽。

  9. 岩前古祠空馀窍,我欲题诗沈公笑。
    前方的古祠只剩下一些残垣断壁,我渴望在这里留下我的诗句。
    译文:前方的古祠只剩下一些残破的墙壁,我渴望在这里写下我对沈公的赞美之情。

  10. 至人应物自无心,归路联翩月相照。
    至人顺应自然之道,内心没有杂念,月光照亮归途。
    译文:至人顺应自然之道,内心没有杂念,月光洒满他的归途。

赏析:
这首诗描绘了作者在龙南县沈公石室的所见所感,通过对自然灾害的描述,反映了人们对神灵的敬畏以及对和平安宁生活的向往。同时,也表达了作者对沈公的深深敬仰之情。整首诗语言简练,情感真挚,具有很高的艺术价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。