黑云童童起东麓,俄顷狂风卷茆屋。
黄昏雨势尽连山,入县滂沱四更足。
去年八月蝗虫多,今年奈此潦涨何。
方当饥馑复忧旱,蛮老惟共寻干戈。
谣言诞漫俱难听,群吏询谋起余病。
沈公遗迹在前山,有念叩之无不应。
我穷落此荒隅中,岂意神交得沈公。
愿香未息甘霖注,如此嘉惠惭何功。
岩前古祠空馀窍,我欲题诗沈公笑。
至人应物自无心,归路联翩月相照。
这首诗描述了作者在龙南县沈公石室的所见所感。以下是各句的释义和赏析:
黑云童童起东麓,俄顷狂风卷茆屋。
黑云从东麓升起,不久狂风席卷茅屋。
译文:天空中乌云密布,风势猛烈地卷起了茅草屋。黄昏雨势尽连山,入县滂沱四更足。
傍晚大雨倾盆而下,直到凌晨四更才停。
译文:夜幕降临时,大雨如注,直至黎明时分,雨水才逐渐减弱。去年八月蝗虫多,今年奈此潦涨何。
去年八月遭遇蝗灾,今年又遭受水灾泛滥。
译文:去年遭遇了蝗灾,而今年又面临着洪水泛滥的问题。方当饥馑复忧旱,蛮老惟共寻干戈。
正当饥荒之际又忧虑干旱,蛮族人民只得寻找武器。
译文:在饥荒和干旱的双重打击下,蛮族民众只能寻求武力解决问题。谣言诞漫俱难听,群吏询谋起余病。
荒诞不经的言论令人难以接受,官员们纷纷询问对策让我感到困扰。
译文:那些荒谬的言论让人难以接受,官员们的询问也让我感到疲惫不堪。沈公遗迹在前山,有念叩之无不应。
沈公的遗迹位于前山,我时常怀念他,但无人能回答我的疑问。
译文:沈公的遗迹位于前山,每当我想起他,都会不禁感叹他的英名。我穷落此荒隅中,岂意神交得沈公。
我身处偏远之地,却有幸与沈公神交。
译文:我在这片荒芜的角落里生活,却有幸与沈公建立了深厚的友谊。愿香未息甘霖注,如此嘉惠惭何功。
希望上天赐予更多的甘霖,以此恩惠让我惭愧不已。
译文:我衷心祈求上天能继续赐福,让这场甘霖延续下去,使我深感自己无法回报这份恩泽。岩前古祠空馀窍,我欲题诗沈公笑。
前方的古祠只剩下一些残垣断壁,我渴望在这里留下我的诗句。
译文:前方的古祠只剩下一些残破的墙壁,我渴望在这里写下我对沈公的赞美之情。至人应物自无心,归路联翩月相照。
至人顺应自然之道,内心没有杂念,月光照亮归途。
译文:至人顺应自然之道,内心没有杂念,月光洒满他的归途。
赏析:
这首诗描绘了作者在龙南县沈公石室的所见所感,通过对自然灾害的描述,反映了人们对神灵的敬畏以及对和平安宁生活的向往。同时,也表达了作者对沈公的深深敬仰之情。整首诗语言简练,情感真挚,具有很高的艺术价值。