翁今百岁少十年,我少公年二十五。
天与翁龄百二十,我已化作原头土。
延年剩得饮食乐,损寿多应作诗苦。
梅开傥获登公堂,一醉犹能戴花舞。
儿孙拍手向我语,公漆点须贝齐齿。
降原陟巘步如飞,饱饭何曾饮人乳。
梦中犹记前朝事,二老相逢必欢喜。

这首诗是唐代诗人张九龄的作品。下面是每句的解释和赏析:

  1. 翁今百岁少十年,我少公年二十五。
  • 翁:这里指的是作者自己。
  • 百岁:指九十岁。
  • 少:年轻,这里指年龄小。
  • 二十:二十五岁。
  • 译文:现在你(即作者)已经是一百岁了,而我还年轻,只有二十岁。
  1. 天与翁龄百二十,我已化作原头土。
  • 天与:天命给予。
  • 翁龄:你的寿命。
  • 百二十:一百二十岁。
  • 我:作者,已经化为尘土。
  • 译文:上天赋予你的寿命是一百二十岁,而我(作者)却已经化为尘土。
  1. 延年剩得饮食乐,损寿多应作诗苦。
  • 延年:延长寿命。
  • 剩得:还有。
  • 饮食乐:享受美食的快乐。
  • 损寿:缩短寿命。
  • 作诗苦:写诗辛苦。
  • 译文:尽管可以延长寿命,但是生活的乐趣减少,写诗的过程也变得辛苦。
  1. 梅开傥获登公堂,一醉犹能戴花舞。
  • 梅开:梅花开放。
  • 傥:倘若。
  • 公堂:大厅或正厅。
  • 一醉:醉酒。
  • 犹能:仍然能够。
  • 戴花舞:手拿花枝跳舞。
  • 译文:要是梅花开放时有幸登上你的大厅,那么醉酒的时候也能手拿花枝跳舞。
  1. 儿孙拍手向我语,公漆点须贝齐齿。
  • 儿孙:子孙,这里指儿子的孙子们。
  • 拍手:鼓掌。
  • 向我语:对我说话。
  • 公漆点:公家给的官衔。
  • 须:胡须。
  • 贝:古时货币单位“贝”,这里指代财富。
  • 齐齿:整齐的牙齿,这里可能是指整齐的鬓发。
  • 译文:你的孙子孙女们拍着手对我说话,你作为官员的胡子整齐,头发也很整齐。
  1. 降原陟巘步如飞,饱饭何曾饮人乳。
  • 降原:下山。
  • 陟巘:上山。
  • 步如飞:行走如同飞一般。
  • 饱饭:吃得饱饱的饭。
  • 人乳:人的乳汁。
  • 译文:从山顶到山下行走就像在飞一样,吃饭从未感到过像喝过人的乳汁那样满足。
  1. 梦中犹记前朝事,二老相逢必欢喜。
  • 梦中:指梦境中的情景。
  • 前朝:过去的朝代。
  • 二老:这里指作者和老人。
  • 相逢:相遇。
  • 必欢喜:一定很高兴。
  • 译文:在梦境中还记着从前的往事,当两位老人相遇时,一定会非常高兴。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。