翁今百岁少十年,我少公年二十五。
天与翁龄百二十,我已化作原头土。
延年剩得饮食乐,损寿多应作诗苦。
梅开傥获登公堂,一醉犹能戴花舞。
儿孙拍手向我语,公漆点须贝齐齿。
降原陟巘步如飞,饱饭何曾饮人乳。
梦中犹记前朝事,二老相逢必欢喜。
这首诗是唐代诗人张九龄的作品。下面是每句的解释和赏析:
- 翁今百岁少十年,我少公年二十五。
- 翁:这里指的是作者自己。
- 百岁:指九十岁。
- 少:年轻,这里指年龄小。
- 二十:二十五岁。
- 译文:现在你(即作者)已经是一百岁了,而我还年轻,只有二十岁。
- 天与翁龄百二十,我已化作原头土。
- 天与:天命给予。
- 翁龄:你的寿命。
- 百二十:一百二十岁。
- 我:作者,已经化为尘土。
- 译文:上天赋予你的寿命是一百二十岁,而我(作者)却已经化为尘土。
- 延年剩得饮食乐,损寿多应作诗苦。
- 延年:延长寿命。
- 剩得:还有。
- 饮食乐:享受美食的快乐。
- 损寿:缩短寿命。
- 作诗苦:写诗辛苦。
- 译文:尽管可以延长寿命,但是生活的乐趣减少,写诗的过程也变得辛苦。
- 梅开傥获登公堂,一醉犹能戴花舞。
- 梅开:梅花开放。
- 傥:倘若。
- 公堂:大厅或正厅。
- 一醉:醉酒。
- 犹能:仍然能够。
- 戴花舞:手拿花枝跳舞。
- 译文:要是梅花开放时有幸登上你的大厅,那么醉酒的时候也能手拿花枝跳舞。
- 儿孙拍手向我语,公漆点须贝齐齿。
- 儿孙:子孙,这里指儿子的孙子们。
- 拍手:鼓掌。
- 向我语:对我说话。
- 公漆点:公家给的官衔。
- 须:胡须。
- 贝:古时货币单位“贝”,这里指代财富。
- 齐齿:整齐的牙齿,这里可能是指整齐的鬓发。
- 译文:你的孙子孙女们拍着手对我说话,你作为官员的胡子整齐,头发也很整齐。
- 降原陟巘步如飞,饱饭何曾饮人乳。
- 降原:下山。
- 陟巘:上山。
- 步如飞:行走如同飞一般。
- 饱饭:吃得饱饱的饭。
- 人乳:人的乳汁。
- 译文:从山顶到山下行走就像在飞一样,吃饭从未感到过像喝过人的乳汁那样满足。
- 梦中犹记前朝事,二老相逢必欢喜。
- 梦中:指梦境中的情景。
- 前朝:过去的朝代。
- 二老:这里指作者和老人。
- 相逢:相遇。
- 必欢喜:一定很高兴。
- 译文:在梦境中还记着从前的往事,当两位老人相遇时,一定会非常高兴。