山寒绝禽鸟,独闻子规啼。
石壁飞雨骤,众木摇凄凄。
瘦马蹴乱石,高下啮其蹄。
陟巘沮洳深,渐觉所历低。
暝色起亭午,土屋流寒泥。
须臾过雷声,倏忽生晴霓。
水清亦可度,戒仆逾前溪。
【注释】
雨中度南口:在山间大雨中渡过南口。度:渡,过。南口:指代地名,可能是作者所在之地。
独闻子规啼:只有听到子规鸟的叫声。子规鸟是杜鹃鸟的别名,常在夜间鸣叫,声调哀婉凄切。
石壁飞雨骤:石头上飞溅着大雨。石壁:指险峻的石质山崖。
众木摇凄凄:许多树木因狂风暴雨而摇曳颤动。
瘦马蹴乱石,高下啮其蹄:瘦弱的马匹踏在乱石头上,高低不平的路面使它磨破了蹄子。
陟巘沮洳深,渐觉所历低:登上山巅,又到了泥泞之处。陟(zhì):登。巘(yǎn):高耸的山峰。沮洳(jū rù):低湿之地。
暝色起亭午,土屋流寒泥:傍晚时分,天色昏暗,亭子里的土屋冒着寒气。暝色:天色昏暗的样子。亭午:太阳正午时分。
须臾过雷声,倏忽生晴霓:片刻之间,天空响起了雷声,突然之间,天边出现了彩虹。倏忽:一会儿的意思。
水清亦可度,戒仆逾前溪:虽然水很清澈,也可以过去,但告诫仆人不要越过前面那条溪流。
【赏析】
此诗描绘了一幅山雨欲来的图景,以生动的景物刻画出诗人在风雨之中跋涉的情景,表现了他不畏艰险、勇往直前的坚强意志和豪迈气概,也表达了作者对大自然的热爱之情。
可分为三段。第一段写诗人行至一处险峻的山口,只见山岩上急骤飞下的雨水,使树木摇曳,道路崎岖;第二段写诗人经过艰难跋涉,终于到达了山腹之中。此时天色渐晚,亭子里的土屋冒着寒气,他不禁感叹自己的经历如此艰难;第三段写诗人在经历了一番艰苦跋涉后,终于来到了一个宁静的村落。他站在村口观望,忽然看到一道彩虹横跨天际,心中顿时感到无比欣慰和喜悦。