父老新年卜晓晴,桃花春色照岩扃。
洗兵不厌东风雨,恋阙长瞻北极星。
棠棣有诗空讽咏,屠苏无酒自清醒。
挥毫对客书桃板,白发添多眼独青。
丙午元旦晴而复雨忆诸弟俱留于外情见乎辞
父亲新年占卜预示清晨晴朗,桃花春色照亮岩壁门户。
洗兵不厌东风雨,恋阙长瞻北极星。
棠棣有诗空讽咏,屠苏无酒自清醒。
挥毫对客书桃板,白发添多眼独青。
注释:
丙午:即天宝五年(746)。元旦:农历正月初一开始过年,到正月十五才结束。晴而复雨:天气晴朗之后又下雨。忆诸弟:怀念各位弟弟。俱留于外:都在外面。情见乎辞:表现了诗人的感情和意图。父老:指地方长官。新年卜晓晴:新年的时候占卜知道天气会是大晴天。卜筮,是一种古代预测天文历法吉凶的方法。
桃:桃花。有:通“佑”,保佑。
棠棣有诗:棠棣,一种植物名,这里比喻兄弟。有诗:有诗为证。
屠苏:屠苏酒,一种药饮。无酒:没有酒。自清醒:自己可以清醒过来。
挥毫:挥动手中的笔。对客:对着客人。书桃板:在桃木上写下祝福的话语。桃板,用桃木板刻字的记事器,古人常用它作契约或凭证。
赏析:
丙午年(天宝五年)元旦,天气晴朗却突然转雨。诗人怀念在外的兄弟们,表达了对他们的思念之情。
父老新年卜晓晴,桃花春色照岩扃。
父亲新年占卜预示清晨晴朗,桃花春色照亮岩壁门户。
洗兵不厌东风雨,恋阙长瞻北极星。
洗兵不厌东风雨,恋阙长瞻北极星。
意思是,即使有东风吹拂,也不厌烦;即使有北风刮来,也要看那北方的北斗七星。
棠棣有诗空讽咏,屠苏无酒自清醒。
棠棣有诗空讽咏,屠苏无酒自清醒。
意思是,虽然有诗为证,却只能独自清醒;尽管有酒可喝,却不能借以消愁。
挥毫对客书桃板,白发添多眼独青。
挥毫对客书桃板,白发添多眼独青。
我挥动着手中的笔,对着客人写祝福的话;我的白发日渐增多,只有眼睛还保持明亮。