贾生流涕叫虎关,屈叟甘心葬鱼腹。旧闻造物辅善良,比岁看来亦翻覆。
纷纷已往姑莫论,目击试将吾友卜。承家千里止一男,半夜麒麟去何速。
泪巾又燥女又殇,兰玉埋香见无复。士夫固以贫为常,门户那堪祸相属。
我尝送米犹见却,一芥他人肯轻触。处勤节义愈凛然,风雪倒山松柏矗。
迩来踪迹尤可嗟,十倍戒途舆脱辐。劳劳簿领头斑白,承务酬官在昏夙。
否极或者泰运还,有诏吏止七品服。君由弱冠冠儒冠,一概谁分鸾与鹏?
世间屯难表里攻,阮籍途穷未为促。昨朝跋马过所居,圭荜荒凉雀堪扑。
座无裀褥甑生尘,庋有诗书盘苜蓿。归来叹羡原宪贫,却顾轻肥还自恧。
蹇余亦本山野民,仕路强趋终蹐局。向非亲命须官为,定买烟霞事耕斸。
书生所见然颇同,欲奋不能宁韫椟。因知世事如意少,讵止君家为不足。
贾生流涕叫虎关,屈叟甘心葬鱼腹。旧闻造物辅善良,比岁看来亦翻覆。
注释:贾谊(前200年-前168年)是西汉著名的政治家、文学家、哲学家。他曾经在文帝时期担任博士,因反对汉文帝接受诸侯王的朝贺,被贬为长沙王太傅。在这里,他以自己的遭遇来比喻那些被命运捉弄的人。
译文:贾谊泪洒虎关,屈原甘愿死在鱼腹中。我听说造物主会帮助善良之人,但近年来我也看到了不少反面的例子。
纷纷已往姑莫论,目击试将吾友卜。承家千里止一男,半夜麒麟去何速?
注释:纷纷已经过去,暂且不要谈论了。我亲眼目睹了我的朋友的情况,他家中只有一个男孩,而那个名叫麒麟的吉祥物却突然消失了。
译文:我已经经历了这么多的事情,所以不再讨论过去。我现在看到的就是我的朋友,他只有一个女孩,而那只象征着吉祥的麒麟却突然消失了。
泪巾又燥女又殇,兰玉埋香见无复。士夫固以贫为常,门户那堪祸相属。
注释:泪水已经干了,女孩也去世了,那些珍贵的物品也被埋藏起来,再也没有出现过。士人本来就以贫穷为常态,但是门户之灾却常常接踵而至。
译文:泪水已经干涸,小女孩也已经离世,那些珍贵的物品也被掩埋在地下,再也没有出现过了。士人本来就以贫穷为常态,但是现在家门却遭受了灾难,接连不断地发生。
我尝送米犹见却,一芥他人肯轻触。处勤节义愈凛然,风雪倒山松柏矗。
注释:我曾经送去一些粮食,但是他们还是拒绝了,他们对于节操和道义的要求更加坚定,就像风雪中的山峦和松柏一样屹立不倒。
译文:我曾经送给他们粮食,但是他们还是拒绝了,他们对于节操和道义的要求更加坚定,就像风雪中的山峦和松柏一样屹立不倒。
迩来踪迹尤可嗟,十倍戒途舆脱辐。劳劳簿领头斑白,承务酬官在昏夙。
注释:我最近的行踪让人感到惋惜,我每天都在忙着处理事务,以至于鬓发都变白了。我在白天和黑夜之间不停地奔波,以履行公务。
译文:我最近的行踪让人感到惋惜,我每天都在忙着处理事务,以至于我的鬓发都变白了。我在白天和黑夜之间不停地奔波,以履行公务。
否极或者泰运还,有诏吏止七品服。君由弱冠冠儒冠,一概谁分鸾与鹏?
注释:当事情达到极点时,就会有转机出现。皇帝已经下令让官员们只穿着七品的官服,你从小立志要成为一位儒者。谁能与你相比肩呢?你就像是凤凰和天鹅之间的差别一样大。
译文:当事情到达极点时,就会有转机出现。皇帝已经下令让官员们只穿着七品的官服,而你从小就立志要成为一位儒者,你与其他人的差别就像是凤凰和天鹅之间的差别一样大。
世间屯难表里攻,阮籍途穷未为促。昨朝跋马过所居,圭荜荒凉雀堪扑。
座无裀褥甑生尘,庋有诗书盘苜蓿。归来叹羡原宪贫,却顾轻肥还自恧。
蹇余亦本山野民,仕路强趋终蹐局。向非亲命须官为,定买烟霞事耕斸。
书生所见然颇同,欲奋不能宁韫椟。因知世事如意少,讵止君家为不足。
注释:世间充满了各种困难和挑战。阮籍曾经因为生活贫困而感到绝望,但他并没有因此而放弃。昨天我骑马经过你的住所时,发现它已经被荒废了。你曾经拥有丰富的诗书和美味的食物,但现在却只剩下一些简单的餐具。
译文:世间充满了各种困难和挑战,阮籍曾经因为生活贫困而感到绝望,但他并没有因此而放弃。昨天我骑马经过你的住所时,发现它已经被荒废了。你曾经拥有丰富的诗书和美味的食物,但现在却只剩下一些简单的餐具。虽然我对这些事情有所了解,但我仍然无法摆脱困境,只能将这些知识和智慧珍藏在心里。