道人船子是行窝,如此东湖烟水何。
宝剑携将叱雷雨,钱符埋得镇蛟鼍。
云盘仙篆朱文细,海浴神丹绛气多。
应与匡庐桂风子,山中骑虎夜相过。
【注释】
行窝:指船子和尚的住处。
叱雷雨:驱雷赶雨,喻指道士法术高强。
钱符:铜钱符咒。
镇蛟鼍:镇压蛟龙和水母之类妖物。
云盘仙篆:指云彩上刻有仙文,形容云气缭绕。
海浴神丹:指海中炼成的神奇丹药。
匡庐:在今江西大余县,相传是仙人居住的地方。
骑虎夜相过:指道士骑着老虎在山中行走。
【译文】
船子和尚的道观就是他的行窝,你看这东湖烟波浩渺多么迷人。
你那宝剑可以驱雷赶雨,你的铜钱符咒能镇住蛟龙水母。
你那云彩上的仙文像朱砂一样细,你在海里洗浴的神奇丹药多得数不清。
你应去与匡庐山中的神仙交朋友,山里夜晚骑着老虎来相会。
【赏析】
这首诗写船子和尚的住所,以及他法力无边、神通广大的本领。首句“道人船子是行窝”,交代了主人公是船子和尚。第二句“如此东湖烟水何”,点出了东湖的景色。第三四句用比喻手法写船子和尚的神术。第五六句以神话传说来烘托船子和尚的法力。最后一句“应与匡庐山中桂风子,山中骑虎夜相过”则是说船子和尚与匡庐山中的神仙交游,并骑着虎儿夜间到访。