客窗昨夜北风高,犹似乘船海上涛。
明发先宜觅貂鼠,唤人来作御寒袍。
【解析】
本题考查理解古诗内容的能力。解答此题的关键是在通晓全文大意的基础上,根据各个部分的内容和上下文的联系来筛选词语。“客窗昨夜北风高”,诗人在客居的窗前,昨夜北方刮起了大风,吹得很高。“明发先宜觅貂鼠,唤人来作御寒袍”,早晨醒来,应当去寻觅那皮毛厚实的貂鼠皮,请人做一件御寒的皮袍。“北风高”、“明发”、“先宜”“寻”都是关键词,“北风高、明发、先宜”点出了时令;“寻”则表明了作者的行动。
【答案】
译文:昨天夜里北风刮得很大,好像乘船海上行舟。明天早晨起来应当去寻觅那皮毛厚实的貂鼠皮,请人做一件御寒的皮袍。
注释:昨夜:昨晚。
赏析:首句“客窗昨夜北风高”,是说诗人在客居的窗前,昨夜北方刮起了大风,吹得很高。次句“犹似乘船海上涛”,是说这强劲的北风,好像在海上航行一样,使海中的波浪汹涌翻腾。三句“明发先宜觅貂鼠”,是说早晨起来应当去寻觅那皮毛厚实的貂鼠皮,请人做一件御寒的皮袍。四句“唤人来作御寒袍”,是说请人做一件御寒的皮袍。
全诗语言质朴,感情真挚,形象生动,耐人回味,表达了作者对家乡的思念之情。