禁得钱塘江上潮,恼人偏在可怜宵。
头颅如许更能白,魂魄几何仍欲消?
浊浪渐高河影没,雄风未尽雪山遥。
西流力尽还东下,月满空江共寂寥。

【译文】

钱塘江潮水汹涌澎湃,涨得又高又猛。

令人恼怒的潮水偏偏在夜深人静时到来。

我的头颅白得像雪一样,但魂魄却似乎要消散。

浊浪越来越高涨,河中的倒影都不见了。

雄壮的风力还没有完全消失,遥远的雪山还依稀能看见。

潮水向西流去,到东边就再也无力了。

月亮圆满,映照着空荡荡的江面,显得格外寂静。

【注释】

  1. 夜潮:指夜晚的潮水。
  2. 禁得:经受得住。
  3. 恼人:令人讨厌。
  4. 可怜宵:在夜间。
  5. 头颅如许:形容人头如雪。
  6. 魂魄何:人的精神和灵魂。
  7. 消:消失。
  8. 浊浪:浑浊的浪涛。
  9. 雄风:猛烈的风力。
  10. 雪山遥:远山如雪一般。
  11. 西流:向东流去。
  12. 月满:月圆之夜。
  13. 寂寥:空旷寂寞。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。