玉庐墨妙世无同,九畹高情更所工。
捐佩昔曾过澧上,浩歌今望在云中。
娟娟奕叶承家泽,淡淡幽香媚国风。
莫把骚词烦宋玉,赋成还到楚王宫。
【译文】
赵松雪的墨兰,世上无与伦比。他的画技高妙,更擅长这种花。
他从前捐弃过佩玉,曾在澧水边上歌唱。今天他望天长叹,希望楚国能复兴。
赵松雪继承家学,画艺高超。他的画淡雅而清新,香气袅袅,如国风所媚。
不要烦扰宋玉去写骚赋,他画好了就送到楚国王宫。
【注释】
(1)玉庐:指赵孟頫的字。孟頫号玉田,又号松雪道人、东山居士等。
(2)九畹:古代一种计量单位。
(3)澧上:地名。在今湖南境内。
(4)云中:指天。古人常用“云中”来表达对君王的怀念之情。
(5)娟娟:美好的样子。
(6)奕叶:指子孙。承家泽:继承了家族的才华。
(7)国风:指国家的风气,这里指国家的政治环境。
(8)宋玉:即宋玉,战国时期楚辞作家。《离骚》是屈原的杰作,宋玉作《九辩》时也曾用它为比兴。
(9)赋成:指赵孟頫作的《秋菊赋》。
(10)楚王宫:楚王宫即楚王宫殿,指楚国。