魏国南来有子孙,至今人物古而村。
松根曲处安琴枕,山石洼中注酒樽。
汲冢文章遗竹简,秦人风俗尚桃源。
海波不接天河水,要得仙槎径造门。
古村,为曹迪
魏国南来有子孙,至今人物古而村。
松根曲处安琴枕,山石洼中注酒樽。
汲冢文章遗竹简,秦人风俗尚桃源。
海波不接天河水,要得仙槎径造门。
注释:
- 古村,为曹迪:这里的“古村”指的是一个具有悠久历史和传统的地方,是曹迪的故乡。
- 魏国南来有子孙,至今人物古而村:这句话表明这个村庄的历史非常久远,它见证了魏国(即魏国)南迁的历史,至今仍然保留着古代的传统和人物。
- 松根曲处安琴枕,山石洼中注酒樽:这句话描述了村庄中的景象,松树的根部弯曲处被用作安置琴枕的地方,山石凹处可以用来放置酒樽。这些细节描绘了村庄的自然风貌和宁静的氛围。
- 汲冢文章遗竹简,秦人风俗尚桃源:这句话提到了村庄附近可能有古代的墓葬(汲冢),那里可能留有一些古代的文章或竹简。同时,也提到了秦代(即秦朝)的风俗,人们依然保持着像桃花源一样的生活方式。这里暗示了村庄的历史底蕴和文化传统。
- 海波不接天河水,要得仙槎径造门:这句话表达了对村庄周边水域美景的赞叹,海水与天空相连,如同仙境一般,令人向往。同时,也暗示了这个村庄可能位于靠近大海的位置,拥有美丽的自然风光。