怯薛儿郎年十八,手中弓箭无虚发。黄昏偷出齐化门,大王庄前行劫夺。
通州到城四十里,飞马归来门未启。平明立在白玉墀,上直不曾违寸晷。
两厢巡警不敢疑,留守亲侄尚书儿。官军但追上马贼,星夜又差都指挥。
都指挥,宜少止。不用移文捕新李,贼魁近在王城里。
【注释】
怯薛:元代官名,由蒙古、色目人及汉人充任,专供贵族和皇帝差遣。
齐化门:大都城北的一座城门。
通州:今北京通县。
白玉墀:指宫门前的台阶。墀(chí):台阶。
巡警:巡逻警戒。
都指挥:都指挥使,即都指挥,官名。
新李:指盗贼。
王城里:城中。王城:大都城的内城。
【赏析】
这首诗描绘了怯薛军在京城内外进行巡逻警戒的情况。全诗共四句,前两句写怯薛儿郎在黄昏时出宫行劫;后两句写他们返回京城后上值勤班,没有耽误时间。最后两句写都指挥使对他们说:“都指挥,宜少止。不用移文捕新李,贼魁近在王城里。”意思是都指挥使告诉他们:“都指挥,你们应该稍作休息。不用派人追捕新来的小强盗,因为他们就住在城内。”
此诗以简洁的语言,生动地表现了怯薛军的威武形象。