苍山不受寒,裹以白兜罗。
借云以为暖,我意不在多。
小营丹鹤巢,高栖翠云柯。
飞仙度鸾笙,老人卧鸡窠。
谁能江海去,风雨一渔蓑。

【注释】

“滨洲”,水边。“云巢图”,即画云巢的图画。

苍山(苍山,指峨眉山):青翠的山。不受寒:“不经冬”的意思,指山高林密,冬天也温暖如春。

“裹以白兜罗”:用白色的布包裹。兜罗是梵语dūr的音译,指白色丝绸。

“借云以为暖,我意不在多”:利用云来取暖,我的意念不在于云的数量多少。

“小营丹鹤巢”:在小地方营建了红色的鸡窝。“营”,动词,筑。

“高栖翠云柯”:在青翠的树梢上栖息着。“柯”,指树皮,树的外皮。

“飞仙度鸾笙”:有仙风道骨的人吹响了鸾笙。“飞仙”,“仙人”。“度”意为吹奏,这里指吹奏鸾笙。“鸾笙”,传说凤凰能发出美妙的声音,这里指鸾鸟的叫声。

“老人卧鸡窠”:老翁在小屋子的鸡笼子里躺着休息。“老人”,年纪较大的人。“卧”,躺卧。

“谁能江海去,风雨一渔蓑”:谁又能像江河里的鱼那样自由自在地游走于海洋之中呢?“风雨”,泛指天气恶劣时。“渔蓑”:渔民用来遮雨的蓑衣。

【赏析】

这首诗描绘一幅生动的山水画卷。诗人笔下的山川、林木、云霞、流水、渔舟等景物都活了起来,仿佛都在向人们述说着一个关于“我意不在多”的故事,让人感受到一种超然物外的意境。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。