吴淞江边秋冰生,榜人刺篙歌采菱。
古来贫贱别更苦,置酒不饮心如酲。
落日长云下平楚,孤雁决起南飞翎。
救寒几日衣上禇,原头西风吹脊令。
阿㜷倚门瘦骨立,手挥五弦多苦声。
流光一瞬二十载,风纚露沐将焉成。
汝归买田嵩水曲,小筑便可开柴扃。
他年枣下实纂纂,我亦岂惮为耕氓。
芋魁作羹饭瓜麮,充腹不在罗珍盛。
金石论交有销泐,人生急难如弟兄。
【注释】仲珍,即陈子传。吴淞江边,指松江。榜人,船夫。刺篙,划桨。采菱,采摘菱角。置酒不饮,心如酲(chéng)。酲,酒醉后神志不清的样子。长云下平楚,孤雁决起南飞翎。长云,指天之远云。平楚,指大地的广漠。南飞,向南方飞去。救寒几日衣上禇(zhuó),原头西风吹脊令。禇(zhù)衣,粗布衣物。脊令,《诗经·小雅》中有“脊令急难”之句,此处泛指艰难困苦。阿㜷(wěi),门扇。倚门,靠门站立。瘦骨立,形容消瘦。五弦琴,古乐器名,这里借指音乐。风纚(hú),风吹动。露沐,在露水和雨水中洗发、洗澡,形容辛勤劳动。将焉成,怎么能够成就呢?汝归买田嵩水曲,小筑便可开柴扃。汝归,回家。嵩水曲,地名,这里泛指家乡。小筑,小房子。柴扃(jiāng,音“腔”),柴门。他年枣下实纂纂(zuǎn zǎn zǎn,音“战战”),我亦岂惮为耕氓(máng,音“芒”)?他年,指将来。纂纂,茂盛的样子。纂纂,繁盛的样子。纂纂,繁盛的样子。芋魁作羹饭瓜麮(wěi kē zuò gēn fàn wō zi),充腹不在罗珍盛。芋魁,芋头。羹,汤。瓜麮,菜蔬。罗珍盛,用贵重物品装点的食物。金石论交有销泐(luò,音“洛”),人生急难如弟兄。金石,比喻坚贞不渝的友谊;销泐,磨灭。
【赏析】此诗是陈子传归乡时写的一首送别之作。首联写诗人送仲珍弟归乡时所见之景:秋天的吴淞江边结冰了,船夫们挥舞着船桨奋力划船,而仲珍弟则忙着采摘菱角。颔联以“落日”、“孤雁”等景象衬托仲珍弟归乡时的艰辛与孤独;颈联描绘仲珍弟归家后的情景:衣服上沾满泥土,背脊被西风吹得生疼;尾联则写出仲珍弟回家后的生活状态:虽然贫穷但依然勤劳耕作,兄弟之间的亲情胜过一切。整首诗歌通过细腻的描写和真挚的情感表达了作者对仲珍弟的深深祝福和殷切期望。