四明山中木千章,上有松树生高冈。
不与朴樕同翳荒,雨露飘洒云之阳。
鹅溪大绢尺度方,写貌形似分毫芒。
非龙非螭牙角狞,开卷白日风雷生。
之子秀骨须眉苍,与松为游三十霜。
小结茅屋松阴凉,采松之花餐松肪。
弹琴诵诗送流光,人生有情苦参商。
白水满地天茫茫,安得送我置尔旁。
脱落世故遗纷庞,乐与寿命如松长。
【注释】
①四明:古郡名,在今浙江省宁波市境内。松斋:指吴季章的住所,有松树。
②四明山:山名,在今浙江宁波市。高冈:高处。
③朴樕:粗野、未加修治的树木。
④鹅溪:水名,在今浙江省上虞市。大绢:即绢,古代丝织品的总称。尺度方:尺寸规整如方形。
⑤龙螭:传说中能飞腾的神兽。牙角狞:形容龙、螭凶猛的样子。
⑥秀骨:美好的骨骼。须眉:胡须和眉毛。苍:黑色,这里指颜色。
⑦与:和、同。游:往来。三十霜:指三十年,这里指年老。
⑧小结茅屋:指简陋的茅屋。松阴凉:指松树荫下。
⑨采松花:采集松花。
⑩白水:白色的水。天茫茫:天地之间广阔无边。
⑪安得:哪里能够。送我:让我去那里。置尔旁:把你放在身边。
⑫脱落:摆脱、抛弃。遗纷庞:抛弃纷繁杂乱的事物。
⑬乐:喜爱。寿命:指人的寿命。如:像。松长:长寿。
【译文】
四明山中有千棵大树,其中有一棵松树生长在高高的山冈之上,它不与那粗野的树木混为一谈,它的枝叶在雨露的滋润下飘洒在云朵之上。
鹅溪的大绢尺幅宽窄适中,它的形貌被刻画得像极了,连最细微的地方都清晰可见。这不是龙也不是螭,但它的牙齿角锋却显得凶猛,打开书卷就能看到那如白日般耀眼的光芒。
吴季章的儿子英俊潇洒,他的须眉呈现出一种黑色,他与松树作伴,已经度过了三十个寒暑。
他在简陋的茅屋中生活,享受着松树带来的清凉,采摘松花作为食物,品尝松脂作为饮品。
他弹琴吟诗,让时间流转,感叹人生的痛苦和无奈。
白水漫溢满地覆盖了天空,天地间一片茫茫无际,他哪里能够找到可以陪伴他的松树呢?
他抛开了世俗的纷扰,喜欢和松树一样长寿,快乐的生活。
【赏析】
此词描绘了一个隐者形象,通过描写其居所、生活环境、生活情趣等方面,展现了隐者淡泊名利、与自然和谐共生的生活状态。全词意境优美,语言清新脱俗,充满了隐者生活的诗意和哲理意味。